"المرات التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • vezes que
        
    • vezes é que
        
    • vezes lhe
        
    • vezes o
        
    • vezes me
        
    • vezes eu
        
    • vezes te
        
    • vezes em que
        
    • quantas vezes
        
    E não te preocupas em contar as vezes que vocês fazem sexo. Open Subtitles فأنت حينها لا تحصى عدد المرات التي مارستم فيها الحب سوياً
    O número de vezes que os membros da SG-1 têm sido comprometedores, deviam ter garantido uma reconsideraçao do seu estado no planeta extraterrestre. Open Subtitles عدد المرات التي أعضاء اس جي 1 يثيرون فيها الأخطار ينبغي أن تكون مبررة على الأقل بإعادة النظر في رحلاتهم الخارجية
    Fazes-me sempre lembrar a quantidade de vezes que cancelaste a viagem. Open Subtitles هذا يذكرني فعلاً بعدد المرات التي ألغيت فيها هذه الرحلة
    Quantas vezes é que estes contentores chegam e saem num dia? Open Subtitles ما عدد المرات التي تتغير فيها أماكن تلك الحاويات؟ على هذا الرصيف, الآلاف
    Contam-se pelos dedos de uma mão as vezes que falaste nisso. Open Subtitles وبوسعي أن أعد بأصابعي عدد المرات التي تحدثتِ بشأن هذا.
    Haley, as vezes que eu já mandei esses ténis fora. Open Subtitles لا يصدق عدد المرات التي رميتُ بها تلك الاحذية
    [Resposta em: 3] [Resposta em: 2] [Resposta em: 1] A chave é perceber que o número de vezes que um cacifo é mexido é o mesmo que o número de fatores no número do cacifo. TED أجب في: 3 أجب في: 2 أجب في:1 المفتاح في إدراك عدد المرات التي تُلمس بها الخزائن هو نفس عدد العوامل في رقم كل حزنة.
    Mas algo em que o nosso cérebro é muito bom é a fazer conta ao número de vezes que fazemos alguma coisa. TED ولكن ما يبرع به دماغنا هو حساب عدد المرات التي قمنا بتكرارنا لفعل شيء ما.
    Penso nas vezes que tenho que falar a verdade. TED وتذكرت المرات التي توجب فيها قول الحقيقة.
    As poucas vezes que me apeteceu estava sozinha. Open Subtitles ولكن آخر المرات التي طرأ لي فيها الأمر كنت لوحدي
    E todas as vezes que dizias: "Estás fantástica" era mentira. Open Subtitles وفي كل المرات التي قلت بها أنت تبدين رائعة كانت كذباً
    Veja eu o filme as vezes que vir. Open Subtitles مهما كانت عدد المرات التي شاهدت فيها هذا الفلم.دائما اظن بأن الالمان سيمسكون بهم
    Nem imagina o número de vezes que já tentaram entrar no sistema. Open Subtitles لن تصدق عدد المرات التي يحاولون فيها إختراق المكان هنا
    Depois das vezes que tens faltado à verdade, achas que podes censurar-nos por ter dúvidas? Open Subtitles بعد كل المرات التي لم تكن صريحاً بها هل يمكنك لومنا على شكوكنا؟
    Nao posso deixar de apreciar o número de vezes que salvaram este mundo. Open Subtitles حسناً , لا يسعني إلا تقدير عدد المرات التي قد حفظوا بها هذا العالم
    Não lhe vou comprar um telemóvel novo, mas, às vezes que me baldei, quem é que a pode censurar? Open Subtitles ، أنا لن أشتري لها هاتف بلاك بيري جديد لكن في كل المرات التي ذهبت ، من يستطيع أن يلومها ؟
    Deve haver um número máximo de vezes que alguém se pode benzer, num dia. Open Subtitles لابد أن يكون هناك حد أقصى لعدد المرات التي يستطيع الشخص أن يقوم بها بحركة الصليب في اليوم
    Uma pergunta: quantas vezes é que a Nancy te deixou pendurado, te humilhou, te fez sentir que não tens qualquer valor como ser humano? Open Subtitles حسنا , إسأل نفسك هذا كم عدد المرات التي تخلت فيها نانسي عنك على مر السنين ؟ قللت منك , جعلتك تشعر مثل
    Primeiro, diz-me quantas vezes lhe pediste ajuda. Open Subtitles هناك أولويات أخبريني بعدد المرات التي طلبتِ منه المساعدة
    Bem, só se pode tocar umas tantas vezes o mesmo trecho d'uma canção repetidas vezes para os dançarinos. TED حسناً، كان هناك حد لعدد المرات التي تقوم فيها إعادة نفس المقطع من الأغنية لرغبة الراقصين.
    Quantas vezes me ofereci para a levar ao meu cabeleireiro? Open Subtitles كم عدد المرات التي كنت قد عرضت لاصطحابها إلى صالون التجميل الخاص بي؟
    Por favor, sabes quantas vezes eu vi-te no tejadilho no meu carro enquanto eu o fazia com o Darnell? Open Subtitles أرجوك , هل تعرف عدد المرات التي رأيتك فيها واقفا على سقف سيارتي عندما كنت منع دارنيل
    Sabes quantas vezes te tentei ligar hoje? Open Subtitles هل تعرفي عدد المرات التي حاولت الاتصال بيك فيها؟
    Todas as vezes em que me pediste para pensar como uma criminosa... Open Subtitles في كل تلك المرات التي طلبت مني فيها التفكير وكأنني مُجرمة
    Sejam sérios. Não sei quantas vezes fui censurado no parque por deixar os meus filhos brincarem no chão. TED لا أستطيع ان أذكر عدد المرات التي وُبخت في الحديقة بسبب تركي لأطفالي يلعبون في الساحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus