A correspondência é tanta que guardo tudo num só lugar. | Open Subtitles | هناك الكثير من المراسلات فأحفظها كلها في مكان واحد |
- Porque... tudo bem, é o teu 1º dia, somos os tipos da correspondência, é suposto sermos vistos mas não ouvidos. | Open Subtitles | انظر ، ذلك هو يومك الأول في العمل نحن موظفين في قسم المراسلات وعمال المراسلات لا يروا ولا يسمعوا |
Toda a correspondência do ano passado com o seu irmão foi monitorizada. | Open Subtitles | جميع المراسلات الخاصة بك خلال العام الماضي مع أخيكِ تم رصدها. |
correspondências serão úteis, como cartas ou e-mails. | Open Subtitles | المراسلات كالخطابات و البريد الالكترونى ستكون مفيدة |
correio electrónico encontrado no seu disco rígido. | Open Subtitles | المراسلات البريدية الإلكترونية من القرص الصلب الخاص بك |
Isso marcou o começo de oito anos de troca de correspondência que, só Deus sabe, não foi fácil, mas foi sempre honesta. | TED | ومثَّل هذا بداية ثماني سنوات من المراسلات يعلم الله أنها لم تكن سهلةً قط، ولكن دائمًا صريحة. |
É bom poder juntar uma cara a um nome, depois de toda a nossa correspondência. | Open Subtitles | من الجيد أن تربط الاسم بالوجه بعد كل هذه المراسلات |
O que significa que temos de entregar toda a nossa correspondência e estudos científicos. | Open Subtitles | والذي يعني أننا مطلوبون الآن لتسليم جميع المراسلات و الدراسات المتخصصة |
Quando interceptei a sua correspondência com a Jeannie, precisava desesperadamente que alguém familiarizado com o código, viesse reparar o programa. | Open Subtitles | عندما اعترضت المراسلات الخاص بك مع جيني كنت في أمس الحاجة لشخص على دراية بالتكويد لإصلاح برمجتهم |
Esta suspeita não está a usar a correspondência... para fazer alarde da sua última morte. | Open Subtitles | هذه المجرمة لا تستخدم المراسلات لتتباهى بأخر ضحاياها |
Espero conseguir sair da correspondência. | Open Subtitles | اعتقد أنني أمل في الخروج من غرفة المراسلات |
Acabaste de entrar de cá. Pois, promoveram-me a chefe da correspondência. | Open Subtitles | نعم ، لقد تمت ترقيتي لأكون رئيس قسم المراسلات |
Não, eu recebo muita correspondência privada dos Países Baixos. | Open Subtitles | لا , أنا أحصل على الكثير من المراسلات الخاصة من هولند مثل ماذا ؟ |
Às vezes, quando os aviões vêm na névoa... trazem correspondência. | Open Subtitles | في بعض الأحيان، عندما الطائرات تأتي من الضباب يجلبوا المراسلات |
A partir de agora, quero que toda a correspondência, de qualquer nível de confidencialidade, sejam civis e respeitosas, dignas da nação representada. | Open Subtitles | من الآن بأنني أتوقع جميع المراسلات في كل مستوى من السريه |
Brinquedos sexuais, revistas Hustler, cama de água, curso por correspondência. | Open Subtitles | ألعاب للغرض الجنسي , مجلات جنسية , سرير مائي دورة في المراسلات القانونية |
Eu tenho cópias da nossa correspondência com o seu banco. | Open Subtitles | الآن ، أحضرت السجل المراسلات التي جرت بيننا و بين البنك |
Quando me interessei por citopatologia na Universidade, trocámos correspondências. | Open Subtitles | عندما أصبحت مهتمة بالباثولوجيا الخليوية في جامعة بنسلفانيا، تبادلنا أنا وهو المراسلات. |
C e eu nos envolvemos em correspondências sexuais, já o fazemos há algum tempo. | Open Subtitles | أنا و (سي)، إنخرطنا في المراسلات الشهوانيّة قُمنا بها لبعضٍ من الوقت. |
- Nas correspondências entre o Banir e o médico. | Open Subtitles | -إلى المراسلات بين (بانير) والطبيب |
Não te preocupes, há sempre um atraso, porque o correio tem que ser organizado no Ministério em Londres. | Open Subtitles | لا تقلق، هناك دائما تأخير المراسلات التي ينبغي فرزها في وزارة الخارجية في لندن. |
Tu ainda és vice-presidente encarregue do café, correio e o que mais houver para fazer. | Open Subtitles | بينما أنت لا تزالين مسؤولة عن القهوة ، المراسلات وأيا كان ما تقومين به |