Não quero fazer geleia, nem quero dar boleias no meu carro. | Open Subtitles | أعني, أنا لا أريد صناعة المربى. ولا أريد إيصال الآخرين. |
Enquanto mostrava o corte que fiz num frasco de geleia partido, pensei no quão complexo é o ego masculino. | Open Subtitles | بينما أريتهم الندبة التي جرحتني من علبة المربى المكسورة فكرت كم هو معقد التركيب الذكوري |
Guardamos os cupões do açúcar durante meses para a compota. | Open Subtitles | لقد وفرنا قسائم توزيع السكر لشهور لنصنع تلك المربى. |
Das pessoas que pararam quando havia seis Compotas, vimos que 30% delas compraram um boião de compota. | TED | ومن الناس الذين توقفوا في حالة الستة لاحظنا ان 30 في المائة منهم قامو بالفعل بشراء المربى |
Mas... eu gostei do sabor da comida... particularmente de manteiga de amendoím com geleia, não marmelada. | Open Subtitles | لكنني استمتعت بمذاق الطعام لا سيما زبدة الفول السوداني مع جيلي العنب، ليس المربى |
E decidimos fazer uma pequena experiência. Para essa experiência escolhemos as Compotas. | TED | قررنا ان نقوم بتجربة واخترنا المربى لهذه التجربة. |
manteiga de amendoim e doce é o que mais gosto. | Open Subtitles | زبدة الفول السودانى و المربى طعامى المفضل. |
Eu digo-te que sabor de geleia deves comer do rabo do teu patrão? ! | Open Subtitles | هل أخبرتك يوما ما نوع المربى الذي يجب أن تلعقه من مؤخرة مديرك؟ |
O meu preferido: sandes sem côdea com manteiga e geleia. | Open Subtitles | المفضل لدي المربى و الفول السوداني بدون القشور |
Esta noite vou comer manteiga de amendoim e geleia. Já não tenho que escolher entre as duas. | Open Subtitles | ،الليلة ، سآكل زبدة الفول مع المربى لن آكل الطعام السريع بعد الآن |
Estava mais atenta ao facto de que havia geleia e vidro partido no meu casaco e na minha calça, e na calça do gerente da loja, que não me abandonou até que estivesse em uma ambulância. | Open Subtitles | كان تركيزي على المربى والزجاج المتطاير على معطفي وبنطالي .. |
E eu posso fazer geleia, dar boleias no meu carro, e organizar jogos para os miúdos. | Open Subtitles | ويمكنني.. يمكنني أن أصنع المربى وأوصل الآخرين وأذهب إلى ملاعب الأطفال. |
"Quer geleia no bagel de mirtilos, June?" | Open Subtitles | هل تريدين بعض المربى على البايغل بالتوت البري ؟ |
Se fizerem as contas, a probabilidade de as pessoas comprarem um boião de compota, era pelo menos seis vezes maior, se encontrassem seis do que se encontrassem 24. | TED | الان، اذا قمت بعمليات حسابية الناس يقومون بشراء المربى بستة اضعاف اذا قابلوا ستة انواع اكثر من اذا واجهوا 23 نوعا |
Tenho dois frascos de compota na dispensa ã espera que uma menina como tu a coma. | Open Subtitles | تدرى، انا معى برطمانان من المربى و البرقوق على رف المؤن الخاص بى . يتنظرون الأكل من فتاه مثلك |
A compota! Põe-lha no nariz! | Open Subtitles | امسح المربى من أنفه وضعها على أنفه على أنفه، على أنفه |
- Esqueci-me da compota. | Open Subtitles | نسيت كل شيء عن المربى كلا، ليس المربى سأجعلك ترى الشخص الذي سأصنعه |
alimentou-se com marmelada durante toda a viagem. | Open Subtitles | كان يعيش على لا شيء سوى المربى |
Eu sei, toda a gente adora marmelada. Mas esta sandwich é minha. | Open Subtitles | أعلم أنكم تحبون المربى ولكن هذه شطيرتي |
Nem que seja manteiga de amendoim e doce, e não digo ao meu pai. | Open Subtitles | بدون زبدة الفول السودانى و المربى و لن أخبر أبى. |
Diga para ele... que ele é a geléia do meu pãozinho. | Open Subtitles | اخبر هذا الرجل بأنه المربى في طبق حلوياتي |
É querida, faz geleias, fala ao telefone... E pronto! | Open Subtitles | تنسجين, تصنعين المربى تتحدثين في الهاتف, هذا كل شيء |