"المرة الوحيدة التى" - Traduction Arabe en Portugais

    • única vez que
        
    Aposto que foi a única vez que ela o usou. Open Subtitles أراهن بأن تلك هى المرة الوحيدة التى إرتدته فيها
    Foi a única vez que matei fora da lei. Open Subtitles المرة الوحيدة التى قتلت فيها وكانت غير قانونية
    Foi a única vez que brigámos. Open Subtitles كانت تلك هي المرة الوحيدة التى قاتلنا بعضنا فيها.
    A única vez que tive contacto com o meu irmão, foi quando ele morreu. Open Subtitles المرة الوحيدة التى تقابلت فيها مع اخى كانت عند موته
    A única vez que perdi o controlo fez com que viesse para aqui. Open Subtitles ماعدا المرة الوحيدة التى فقدت فيها اعصابى ودخلت الى هنا نعم.
    A única vez que te esqueces... - Vai correr tudo bem. Open Subtitles أنها المرة الوحيدة التى تنسيه فيها نحن سنصبح بخير
    Foi a única vez que matou com as próprias mãos. Open Subtitles بتهمة مقتل والدتها، صحيح ؟ انها المرة الوحيدة التى قتلت فيها بنفسها
    Foi a única vez que aquele número foi utilizado. Open Subtitles فقد كانت تلك هى المرة الوحيدة التى تم الإِتصال فيها بالرقم
    Foi a única vez que algo assim aconteceu-me. Open Subtitles كانت المرة الوحيدة التى يحدث لي شيئاً كذلك في حياتي
    A única vez que tive de deixar o meu filho estava com sérios problemas, por isso, o que te afastou deve ter sido grave o suficiente, mas... Open Subtitles المرة الوحيدة التى أخفقت فيها وأنا طفل عندما كانت الأشياء مضطربة حقاً، لذا أياً ماكان السبب فى هروبك،
    A única vez que tirei fotos foi na escola. Open Subtitles المرة الوحيدة التى التقطت فيها صورتي كانت في المدرسة.
    A única vez que fiz SoulCycle, acabei nas Urgências a levar soro. Open Subtitles المرة الوحيدة التى ذهبت بها إلى مركز تدريب مشهور إنتهى الأمر بى فى العناية المركزة, بعد إدمانى للمسكنات
    A única vez que vi um avião em miúdo, foi no aeroporto. E não foi na França. Open Subtitles المرة الوحيدة التى سافرت فيها عندما كنت طفلاً سافرت فى عربة, ليس لـ"فرنسا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus