O Príncipe dos seus sonhos pode tentar vezes sem fim, Mas o Príncipe da realidade existe numa outra dimensão. | Open Subtitles | بينما الأمير في أحلامها يمكنه أن يجرب المرة تلو الأخرى، فالأمير في الواقع موجود في بُعد مختلف |
vezes sem conta, aprendi que, se eu referisse qualquer dúvida que as pessoas tinham, antes de fazer o pedido, conquistava a confiança delas. | TED | وفي المرة تلو الأخرى، تعلمت أني إذا قمت بذكر بعض الشك الذي يساور الأشخاص قبل أن أقوم بالسؤال، أكسب ثقتهم. |
Este aroma compatível permite-lhes atrair polinizadores masculinos que caem vezes sem conta na artimanha destas flores que se mascaram de fêmeas das espécies deles. | TED | هذه الروائح المتطابقة تمكنهم من جذب الملقحات الذكور والذين يقعون المرة تلو المرة في خداع الزهور المتنكرة كأنثى من الأنواع الخاصة بهم. |
Era para ser inúmeros milagres. | Open Subtitles | ما يقصده هو أنه قام بالمعجزات المرة تلو الأخرى |
Há 32 anos, ele realizou nesta faculdade inúmeros estupros. | Open Subtitles | طوال الـ32 سنة التيقضاهافي هذهالكلِّية... قام بالإغتصابات المرة تلو الأخرى |
Na política, isso pode acontecer vezes sem conta. | Open Subtitles | في السياسة , يمكنها ان تحدث المرة تلو الاخري |
a maior parte das pessoas pensa naquilo que não quer e depois pergunta-se porque é que isso está sempre a surgir, vezes sem conta. | Open Subtitles | إن جميع الناس يتفكرون بما لا يرغبونه وهم محتارون لماذا يتكرر حدوثه لهم المرة تلو الأخرى تلو الأخرى |
Um daqueles homens que contam as mesmas histórias vezes sem conta, exagerando de cada vez. | Open Subtitles | و أحد أولئك الرجال سيخبرنا بنفس القصص المرة تلو الأخرى و يبالغ في كل مرة |
Ele dizia que não me amava vezes sem conta. | Open Subtitles | المرة تلو الأخرى المرة تلو الأخرى - لا بأس، لا بأس، انا هنا - |