"المرجح أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • provável que
        
    • provavelmente
        
    Neste preciso momento, é tão provável que tu morras quanto eu. Open Subtitles الآن في هذه اللحظة، إنّك الشخص المرجح أن يموت مثلي.
    E é provável que quem o enfeitiçou seja alguém próximo. Open Subtitles ومن المرجح أن هذه التعويذة تكمن قريبة من المدفأة
    Quando eu assume a vossa perspetiva, e penso no que vocês querem realmente, é mais provável que me deem o que eu quero realmente. TED عندما أتبنى وجهة نظرك، وأفكر فيما تريد فعلاً، من المرجح أن تعطيني ما أريده بالفعل.
    provavelmente, a maioria de vós vê o CO2 como um poluente. TED من المرجح أن معضكم يظن أن ثنائي أكسيد الكربون ملوِّث.
    provavelmente, terá piores resultados na escola, terá piores perspetivas de emprego e sofrerá isolamento social. TED من المرجح أن أداءه في المدرسة سيكون رديئا، وستكون له فرص منخفظة في نيل عمل جيد، وسيعاني من النبذ الاجتماعي.
    E é bem provável que o pai dele tenha sido morto pelos Revos Locos, porque tentou fugir. TED ومن المرجح أن عصابة ريفوس لوكوس قتلته، بسبب محاولته للفرار.
    Isto é novo e surpreendente, por isso é mais provável que partilhemos. TED هذا خبر جديد ومثير للدهشة، وعليه من المرجح أن نشاركه.
    Então quando um vírus de ARN se replica, é muito mais provável que ocorram erros a que chamamos mutações. TED لذا عندما يتضاعف فيروس الرنا فمن المرجح أن تنتج أخطاء تُدعى بالطفرات.
    Apesar dos esforços da força policial, o assassino é desconhecido, e é provável que permaneça assim. Open Subtitles رغم الجهود التى تبذلها وحدات البوليس فالقاتل لا زال طليقا و من المرجح أن يظل كذلك
    É provável que a última dose seja fatal. Open Subtitles كان من المرجح أن الجرعة الأخيرة كانت القاتلة
    É pouco provável que a cria sobreviva tanto. Open Subtitles من غير المرجح أن يستمر المنبوذ طوال هذه الفترة
    Assim sendo, é pouco provável que tenha prestado falso testemunho. Open Subtitles وبالتالي، فإنها من غير المرجح أن تكون قد شهدت بالزور
    Um de nós devia estar presente e não parece provável que seja o meu marido. Open Subtitles وينبغي للمرء منا وضع في المظهر , وأنه لا يبدو من المرجح أن يكون زوجي.
    De acordo com estas coordenadas, é provável que seja uma das quadrilhas de rapto. Open Subtitles استناداً على إحداثيات المكالمة الهاتفية من المرجح أن نتعامل مع واحده من ست جماعات من مرتكبي حجز الرهائن
    É pouco provável que ela tenha sido capaz de pagar esta pequena bugiganga sozinha. Open Subtitles فمن غير المرجح أن تكون قادره على شراء هذه الحليه لنفسها.
    Novamente, por causa das fracturas ósseas, é provável que o pára-choques estivesse entre 55 cm e 63 cm acima do solo. Open Subtitles لأنه، مرة أخرى، نظرا لكسور العظام من المرجح أن يكون بإرتفاع 22 إلى 25 بوصة عن الأرض
    Não, mas é provável que o Chas esteja aqui e tenho umas coisas que gostava de lhe dizer. Open Subtitles ‫لا ، ولكن من المرجح أن يكون شاس هنا ‫ولدي شيئين أريد اخباره بها
    Poderíamos prever quais os comentários que, mais provavelmente levassem alguém a abandonar uma conversa? TED هل نستطيع التنبؤ بالتعليقات التي من المرجح أن تجعل شخصًا ما يترك النقاشات عبر الإنترنت؟
    As memórias estão guardadas por todo o cérebro e é, provavelmente, o córtex pré-frontal que dá sinal para a sua recuperação. TED تُخزن الذكريات في كل أجزاء الدماغ، ومن المرجح أن قشرة الفص الجبهية هي التي ترسل رسائل الاسترجاع.
    provavelmente safamo-nos com pouca exactidão ou pouca precisão nas tarefas quotidianas. TED من المرجح أن تتدبر أمرك في حياتك اليومية بدقة أو إحكام أقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus