O meu último livro foi sobre a história por trás da separação xiita-sunita, e para isso tive de trabalhar de perto com as primeiras histórias islâmicas, assim, eu conhecia os acontecimentos a que o Corão se refere constantemente, o seu quadro de referência. | TED | كان كتابي الأخير عن قصة الانقسام بين السنة والشيعة، ولهذا كنت قد درست التاريخ الإسلامي القديم عن كثب، ولذلك كنت أعرف الأحداث التي يشير اليها القرآن باستمرار، وإطارها المرجعي. |
No entanto, se o ordenado de referência nacional, por exemplo, aumentar em 10%, ao compararem esse ordenado com o exterior, em média, o ordenado dessas pessoas tem que aumentar pelo menos 5% para manter o mesmo nível de satisfação. | TED | فمثلاً، إذا ارتفع الدخل المرجعي لمواطني دولة ما بنسبة 10٪ عند مقارنة أنفسهم بمواطني دول أخرى، فيجب أن يرتفع معدل دخل المواطن هناك بنسبة 5٪ على الأقل للمحافظة على معدل الرضا على الحياة. |
Mas quando observamos os percentis de ordenados mais baixos, esses têm que aumentar muito mais. Se o ordenado de referência aumentar 10%, ele tem que aumentar cerca de 20%. | TED | ولكن بالمقارنة مع المواطنين الأقلَّ دخلاً، فإن معدل دخلكم يجب أن يرتفع أكثر، إذا ازداد الدخل المرجعي بنسبة 10٪، لنسبة تقارب 20٪. |
A sério, não tenho o número de referência. | Open Subtitles | حقاً, أنا ليس لدي الرقم المرجعي |
"Não se enquadra no meu quadro de referência." | TED | وهو لا يندرج ضمن الإطار المرجعي لي." |