Como os pacientes não sabiam se tinham recebido a verdadeira ou a falsa, os resultados não ficavam comprometidos, era o que os investigadores pensavam. | TED | بما أن المرضى لا يعرفون إذا كانوا تلقوا الدواء الحقيقي أو القرص عديم الجدوى، فإن النتائج لن تكون متحيزة. كما اعتقد الباحثون. |
Porque queres que trate pacientes, não me deixas tratá-los. | Open Subtitles | إذاً، لأنكِ تريدين مني معالجة المرضى لا تدعيني أعالج المرضى؟ |
Dado que a maior parte dos pacientes não distingue o cúbito do ânus, deduzo que este também não distinga engasgar-se de sufocar. | Open Subtitles | نظراً لأن معظم المرضى لا يفرقون بين الزند و فتحة الشرج أظن هذا الرجل أيضاً لا يعرف الفارق بين الاختناق و انسداد الحلق |
Lá porque os médicos têm de ver todos os doentes, não significa que os doentes tenham de ver um médico qualquer. | TED | فإذا كان على الأطباء أن يروا كل المرضى لا يعني أن المريض عليه أن يرى كل الأطباء. |
Isto significa que a maioria dos doentes não faz os exercícios e, portanto, levam mais tempo a recuperar. | TED | وهذا يعني أن معظم المرضى لا يقومون بتمارينهم ولذا يستغرقون وقتًا أطول للتعافي. |
Os pacientes não querem um médico negro, as pessoas pensam que eu sei os resultados de todos os jogos da NBA. | Open Subtitles | المرضى لا يريدون طبيباً أسود يظنني الناس اعرف نتائج كل مباريات السلة |
Para proteger o direito dos pacientes não existe central de dados. | Open Subtitles | لحماية خصوصية المرضى لا توجد قاعدة بيانات مركزية |
O nosso trabalho é descobrir o que está a matar os pacientes, não é tratá-los por idiotice crónica. | Open Subtitles | عملنا هو العثور على ما يقتل المرضى لا معالجتهم من الغباء المزمن |
É melhor se os pacientes não fizerem perguntas. | Open Subtitles | أم، انه من الأفضل إذا كان المرضى لا تسأل أسئلة |
Ao menos os pacientes não te vomitam em cima? | Open Subtitles | على الأقل المرضى لا يتقيؤون عليك |
É intenso, porque os pacientes não querem pagar as contas do médico. | Open Subtitles | إن ذلك مرهق قليلاً بسبب،... أن المرضى لا يريدون دفع أجور الأطباء |
A maioria dos pacientes não percebem o quanto pesada é esta operação. | Open Subtitles | "أترون معظم المرضى لا يدركون ... ." " كم أنّ الجراحة قِوامها الجسد " |
Porque os pacientes não estão a responder aos líquidos | Open Subtitles | لأن المرضى لا يستجيبون للسوائل... |
Estes pacientes não mudam de ideias. | Open Subtitles | هؤلاء المرضى لا يغيرون رأيهم |
Na maior parte do mundo desenvolvido, as pessoas doentes não precisam de se preocupar com dinheiro. | TED | في معظم الدول المتقدمة في العالم، المرضى لا يحتاجون للقلق حيال المال. |
Então, como queres que eu trate doentes, não me deixas tratar doentes. | Open Subtitles | إذاً، لأنكِ تريدين مني معالجة المرضى لا تدعيني أعالج المرضى؟ |
Os doentes não precisam de diversão. | Open Subtitles | المرضى لا يحتاجون إلى التسلية. ولا يريدون صديقاً. |
Achas que os doentes não estão a comer com estes talheres cheios de bactérias? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنّ المرضى لا يأكلون بهذه الفضيات الملوثة بالبكتيريا؟ |
Sabes, pessoas doentes não deviam ir a festas. | Open Subtitles | كما تعلمين ، الناس المرضى لا يجب ان يحضروا الحفلات |