Durante grande parte da história recente da medicina, pensámos na doença e nos tratamentos em termos dum modelo profundamente simples. | TED | الآن، في الكثير من جوانب التاريخ الحديث للطب، نفكر في المرض و العلاج من خلال نموذج بسيط وعميق. |
Os sintomas da doença e o que apresenta é similar. | Open Subtitles | اعراض ذللك المرض و التي تعاني منه متشابيهين تماماً |
Falava do neurónio, de desenvolvimento, de doença e visão e de tudo sobre cérebros. | TED | وتحدثوا عن الخلية العصبية و التطور و المرض و الرؤية و كل الأشياء التي قد ترغب بمعرفتها عن الأدمغة. |
Reuniram-se e acordaram numa ação comum. Montaram um centro de operações de emergência conjunto em Conacri para trabalharem em conjunto para acabar com a doença e fazerem-na parar, para implementarem as estratégias de que falámos. | TED | و اجتمعوا معاً حينها و اتفقوا على مبادرة مشتركة و وضعوا مركز عمليات مشترك للطوارئ في كوناكري في محاولةٍ للعمل معاً على إيقاف هذا المرض و إنهائه, لينفذوا الاستراتيجيات التي تحدثنا عنها. |
Diane, aceitas Anthony como teu marido para respeitar e amar, para o melhor ou pior, na pobreza e na riqueza, na doença e na saúde, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | ديانا , هل توافقي على انتوني زوج ؟ من الان والى الابد ؟ بالاوقات الجيدة , العصيبة الفقر , الغنى المرض و الصحة ؟ |
Anthony, aceitas a Diane como tua esposa, para respeitar e amar para o melhor ou pior, na riqueza e na pobreza, na doença e na saúde, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | انتوني هل اتخذ ديانا زوجة الى الابد بالاوقات الجيدة , العصيبة الفقر , الغنى المرض و الصحة ؟ |
Perdi-te durante a doença e não foi possível trazer-te de volta. | Open Subtitles | لقد فقدتك أثناء المرض و لم يكن بالإمكان استرجاعك |
Um homem que eliminou doença e guerra e mudou as nossas ideias sobre o que é ser um ser humano. | Open Subtitles | رجل هزم المرض و الحرب و غير تفكيرنا لما هو انساني |
Toma todas as precauções. Determina a causa da doença e encontra uma cura. | Open Subtitles | اتّخذ كلّ التدابير، حدّد سببَ المرض و جدِ العلاج. |
Mas também crime, pobreza, doença e guerra. | Open Subtitles | لكن أيضاً للجريمةِ و الفقر و المرض و الحرب. |
É possível que ele tenha armado a doença e que a tenha, de algum modo, alterado para se tornar mais letal? | Open Subtitles | من المحتمل أن يكون هو من قام بنشر هذا المرض و بطريقة ما إستطاع جعله أكثر إبادة |
Ela matou-os... para que não espalhassem a doença e continuasse a existir vida. | Open Subtitles | لقد قتلتهم , حتي لا ينشروا المرض و الحياة يمكنها الإستمرار |
As células imunitárias são veículos versáteis que viajam pelo corpo, em busca de sinais de doença e chegam a uma ferida poucos minutos após a lesão. | TED | الخلايا المناعية هي الحاملات المتنوعة التي تسافر عبر أجسادنا، باحثةً عن علامات المرض و تصل للجرح بعد دقائق قليلة من الاصابة. |
a tirania, a pobreza, a doença e a própria guerra. | Open Subtitles | الاستبداد,الجوع المرض و الحرب نفسها |
Tem mais do que o seu justo quinhão de doença e de morte. | Open Subtitles | فلها النصيب الأكبر من المرض و الموت |
Debilitados pela doença e pela fome, os homens de Napoleão foram perseverantes. | Open Subtitles | أصابهم المرض و الجوع فثابر رجال نابليون |
É uma precaução pela doença e pelos seus hábitos de higiene. | Open Subtitles | بسبب المرض و لعدم معرفتي بعاداتك الصحية |
...e estar a teu lado na doença e na saúde. | Open Subtitles | ..وأن أقف بجانبك. في حال المرض و الصحه. |
Na doença e na saúde, a partir deste dia... | Open Subtitles | في المرض و الصحة من هذا اليوم |
Prometo ser-te fiel nos bons e maus momentos... na doença e na saúde. | Open Subtitles | أعدك بأن أكون صادقاً معكِ في وقت الشدة أو الرخاء... في المرض و الصحة... . |