Não sou apenas eu a dizê-lo. O dinheiro do frasco também. | Open Subtitles | لست الوحيدة التي تقول ذلك كذلك المال الذي في المرطبان |
Já gastaste o frasco todo? A borbulhagem voltou? | Open Subtitles | لا أفهم كيف أنهيت المرطبان بأكمله هل عاد الطفح الجلدي مجدداً؟ |
Que havia no frasco? | Open Subtitles | وما ذاك الشيء الذي كان في المرطبان البني؟ |
Quando eu não conseguir abrir este frasco e tu conseguires, ficarás instituído como macho-alfa. | Open Subtitles | عندما أفشل بفتح هذا المرطبان و تنجح أنت سوف يثبّتك هذا كالذكر المسيطر |
Podes pôr esta no frasco com as outras? | Open Subtitles | هل يمكنك وضع هذا في المرطبان مع البقية؟ نعم |
às vezes apareces aí a comer picles de rabo de porco de frasco. | Open Subtitles | أحياناً تأتي إلى هنا وأنت تتناول مخلل الخنزير الموضوع في المرطبان |
Tens aqui molho jalapeño, junto a um frasco com olhos. | Open Subtitles | لديك صلصلة فلفل أخضر قرب هذا المرطبان من مقلات العيون لكن أظن أنك ستحتاجين للمزيد |
Tira um preservativo daquele frasco. | Open Subtitles | أحضر واقياً ذكرياً من المرطبان. |
Quando é difícil ler os rótulos ou não há corrimão ou não conseguimos abrir o frasco, culpamo-nos a nós próprios, o fracasso de envelhecer corretamente, em vez do racismo etário que torna essas transições naturais vergonhosas e a discriminação que torna essas barreiras aceitáveis. | TED | عندما تصعب قراءة العلامات أو عندما لا يوجد درابزين أو لا يمكننا فتح المرطبان اللّعين، فنحن نلوم أنفسنا، فشلنا في التقدم في السن بنجاح. بدلًا من أنّ التمييز هو من يجعل هذه التحولات الطبيعيّة عارًا والتمييز الذي يجعل تلك الحواجز مقبولة. |
Custa dois dólares o frasco. | Open Subtitles | هذا المرطبان بدولارين |
- O frasco está meio vazio. | Open Subtitles | المرطبان نصف ممتلئ |