"المرفق" - Traduction Arabe en Portugais

    • cotovelo
        
    • anexo
        
    • instalações
        
    • Cotovelos
        
    • Complexo
        
    • instalação
        
    • pulso
        
    Tem-no sempre aqui, com o cabo entre o cotovelo e o pulso. Open Subtitles يجب أن تضعه هنا ، حيث يكون المقبض بين المرفق والمعصم
    Tínheis o braço até ao cotovelo. - O que aconteceu ao resto? Open Subtitles ولكنها كانت مقطوعة إلى المرفق فماذا حدث للباقي؟
    Lamento, não estou interessada em trair o meu marido maravilhoso, que está descrito no PDF em anexo. Open Subtitles أسفة , لست مهتمة بخيانة زوجي الجميل والذي تم وصفه بملف الـبي دي أف المرفق
    O texto principal do e-mail é irrecuperável, mas, do anexo... conseguimos recuperar isto. Open Subtitles محتوى الرسالة كان غير قابل للأسترجاع ولكّن المرفق أستطعنا أستعادته
    São instalações dedicadas à próxima geração dos combustíveis para aviação, usando halófitos. TED هذا المرفق مهدى للجيل القادم لوقود الطائرات الذي يستخدم النباتات الملحية.
    Nós temos os Cotovelos de tenista e o dinheiro todo. Deixa-os terem a anemia falciforme. Open Subtitles بحقكم، لدينا إلتهاب المرفق وكلّ المال دعوه يكون داء الكريات المنجليّة
    Gravamos as suas impressões digitais e sinais vitais no sistema. Para que possa entrar no Complexo. Open Subtitles نحن تسجيل المطبوعات والحيويه الخاصة بك في النظام بحيث يمكنك الوصول إلى المرفق.
    Preciso de acesso a todas as caves desta instalação. Open Subtitles أحتاج إلى تصريح بشأن جميع الغرف في القبو في هذا المرفق
    Sempre que o carrinho da comida passa, bate-me no cotovelo. Open Subtitles فى كل مرة عندما تمر العربة تصدمنى فى كوع المرفق
    Pensa no pénis; é como se Deus tirasse pele extra do cotovelo e a espetasse na virilha. Open Subtitles أنظر الي القضيب. يبدو أنها أخذت من قطعة جلد اضافية من المرفق ولصقت لتنمو بين الفخذين.
    Com o cateter é difícil mexer o cotovelo, como as pessoas fazem quando bebem. Open Subtitles أنبوب القثطرة في الذراع يجعل من الصعب رفع المرفق عند الشرب
    E faz o o cotovelo de Ferro e o Toque Letal Com Um Só Dedo. Open Subtitles وحركة المرفق الحديدي وحركة الإصبع الواحد المُميت
    Tudo o que eu tive fazer foi coser estes protectores de cotovelo e tirar as ombreiras. Open Subtitles كل ما كان عليّ فعله هو خياطة رقع المرفق وإزالة بطانات الكتف
    Íamos ter uma conversa muito diferente, se o meu cotovelo de ténis, não tivesse inflamado. Open Subtitles يمكن أن نجري محادثة مختلفة تماماً لو كان المرفق الذي أضرب به الكرة إزداد سوءاً
    Estás certa, este é o anexo, é o único ponto de ligação entre o mundo e a Biblioteca, portanto fica estável. Open Subtitles -إنك محقة، ذلك هو المبنى المرفق . وهو نقطة الاتصال الفعلية الوحيدة بين العالم الخارجيّ والمكتبة، لذا يظلُّ مستقرًا.
    Não há dados sobre quem destrancou a porta do anexo. Open Subtitles لا توجد بيانات عن الشخص الذي أستخدم التصاريح لفتح باب المرفق
    Em anexo, vai uma conta que criei para ti, em memória do tempo que passámos juntos. Open Subtitles " المرفق هو ورقة كتبتها من أجلك " " حول ذكريات الوقت الذي قضيناة سوياً "
    Clica no botão que diz "descarregar anexo". Open Subtitles "اضغطي على الأيقونة التي تقول:" "تنزيل المرفق"
    Se encontrarem as instalações, peguem em tudo o que puderem... e saiam de lá o mais rápido possível. Open Subtitles عندما تستكشفوا هذا المرفق إجمعوا معلومات إستخباراتيّة بقدر المستطاع وضمن الإطار الزمني المُحدّد واخرجوا من هُناك.
    Depois dos acontecimentos desta manhã, estas instalações estão bloqueadas. Open Subtitles بعد أحداث صباح اليوم، هذا المرفق على تأمين.
    Muitas baterias velhas, muitos Cotovelos aqui. Open Subtitles العديد من البطاريات الفارغة ومفاصل المرفق.
    Terão um guia pessoal... durante o vosso tempo no Complexo. Open Subtitles سيكون لديك دليل الشخصية خلال وقتك في المرفق.
    Depois dos acontecimentos desta manhã, verifiquei alguns novos números com base em dados que recolhemos desde a abertura desta instalação. Open Subtitles بعد أحداث هذا الصباح، جريت بعض الأرقام الجديدة استنادا إلى البيانات التي قمنا تم جمعها منذ افتتاح هذا المرفق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus