"المره القادمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • próxima vez
        
    • a próxima
        
    Quem faz as revistas é um pequeno grupo de pessoas por isso sei que da próxima vez que lá passar alguém vai apontar para mim e dizer: Open Subtitles و يوجد فقط مجموعة رجال هم الذين يقومون بالفحص و التفتيش. و أعلم في المره القادمة لو مررت بهم، سيأشر علي أحدهم و يقول:
    Da próxima vez, receberá um telefonema de alguém que conhece. Open Subtitles المره القادمة التي تأتيك فيه مكالمة من شخص تعرفه
    Da próxima vez, quero ver tudo limpo! Open Subtitles فى المره القادمة عندما اتى هنا يستحسن ان تنظف ذلك المكان
    E segundo, que da próxima vez que for destacado para meu controlador, recuse educadamente. Open Subtitles والثانى,انه فى المره القادمة التى يعينوك فيها لتكون مدربى. ترفض بلطف.
    Para a próxima, serás melhor. Tens de deixar assentar. Open Subtitles في المره القادمة حين تأتي، ستكون أفضل دعك منه الآن.
    Da próxima vez que eu te vir, irmãzinha, eu levo-te de volta para casa. Open Subtitles في المره القادمة أراك اختي الصغيره سأزوركي في منزلك.
    Na próxima vez que nos reunirmos, talvez possa propor-me para Governador da Gália. Open Subtitles في المره القادمة التي نجتمع فيها . ربما قد تقترح على حكم الغال
    Por isso da próxima vez que te esqueceres que és a Blair Waldorf, lembra-te que sou o Chuck Bass, e que te amo. Open Subtitles لذا المره القادمة التي تنسين فيها أنك بلاير والدورف تذكرني أني تشاك باس وأنا أحبك
    A próxima vez que bateres na tua irmã, conto ao teu pai! Open Subtitles المره القادمة التي تضرب فيها اختك ساخبر والدك
    A próxima vez que bateres na tua irmã, conto ao teu pai! Open Subtitles المره القادمة التي تضرب فيها اختك ساخبر والدك
    Da próxima vez só perguntas: "Estou dentro ou fora? Porque não tomo a pílula todos os dia só para me livrar da TPM". Open Subtitles المره القادمة فقط إسأليه, هل أنا معك أو لا؟
    Atiro com a porta a baixo na próxima vez. Open Subtitles قُل لهذا المغفل العجوز أني سأكسر باب بيته في المره القادمة
    A próxima vez que acordar em vómitos, vou-me sentir culpada por ti também. Open Subtitles في المره القادمة . أستيقظ في حول القئ علي أن أشعر بالذنب عنك أنتي أيضا
    próxima vez que te puseres de joelhos para rezar, podes ver se o tipo lá de cima nos consegue arranjar um avião bombardeiro carregado de mísseis? Open Subtitles المره القادمة التي تنزلين على قدميك وتصلى أيمكنك سؤال الرب لو يمكن أن يعطينا طيارات حربية ممتلئة بالقنابل النووية؟
    Ela está sob muita pressão, por isso da próxima vez que a vires dá-lhe um desconto. Open Subtitles كل ما أقوله, أنها تحت كثير من الضغوط لذا, في المره القادمة حينما تراها خفف من صلابتك قليلاً
    Da próxima vez que precisares de algum dos meus agentes, fala directamente comigo. Open Subtitles في المره القادمة لو أردتي بعض الاعتبارات التي تخص إحدى عميلاتي تعالي لي مباشرة فقط
    Disse que ela não escapava tão facilmente da próxima vez, e que também iria atrás da filha. Open Subtitles قال أنهُ لن يتساهل المره القادمة وأنّه سيسعي خلف إبنتهم أيضاً
    Mas a próxima vez que a vir, Vou-lhe contar a verdade. Open Subtitles ولكن في المره القادمة عندما أراها سأخبرها الحقيقة
    Deviam ir andando. Conhecem-na para a próxima. Open Subtitles من الأفضل أن تذهبوا يا شباب تستطيع ان تقابلها المره القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus