Todas aquelas imagens horríveis a desenrolarem-se à nossa frente, nós, pessoas indígenas, expulsas de novo das nossas terras, em 2017. | TED | كل هذه الصور المروعة تحدث أمامنا، كونك من السكان الأصليين يتم طردك من الأراضي مرةً أخرى في عام 2017. |
O fantasma de John F. Kennedy põe-nos perante a morte secreta do cerne do Sonho Americano, obriga-nos às horríveis perguntas: | Open Subtitles | شبح جون كينيدي يواجهنا مع القتل السري في قلب الحلم الأميركي انه يفرض علينا الأسئلة المروعة ما الذى أقره دستورنا؟ |
Descubram a horrível verdade sobre Gerouge e detenham o mal. | Open Subtitles | أنت تكتشف حقيقة مزرعة جريوج المروعة وتوقف الشر بها |
Foi o nosso amor que o levou a este estado horrível. | Open Subtitles | لقد كان حبا لبعضنا التي قادته إلى هذه الحالة المروعة |
Mas também para garantir as nossas vidas... e não perder, os primeiros terríveis... acontecimentos que aconteceram hoje. | Open Subtitles | لكن أيضاً ليزودنا وبشكل مباشر ومسترسل بأول تقرير من نوعه للأحداث المروعة التي تنتشر اليوم |
As coisas terríveis que fez, fê-lo por um bem maior! | Open Subtitles | الأشياء المروعة التي ارتكبها كانت من اجل غرض اكبر |
Enquanto o relógio marcar a hora, devemos fazer uma oração silenciosa para marcar o fim desta guerra terrível | Open Subtitles | أعتقد من أنه عندما تدق الساعه علينا جميعاً الصلاة بصمت لنقوم بتخليد نهاية هذه الحرب المروعة |
E todos os lugares perigosos estavam marcados com pequenos desenhos de criaturas horríveis. | Open Subtitles | وكُلّ البُقَع الخطرة التي رُسِمت بالتخطيطاتِ الصَغيرةِ المروعة الظريفة. |
Em medicina habituas-te a ver montes de coisas horríveis. | Open Subtitles | أثناء عملك في المستشفى تعتاد رؤية الكثير من الأمور المروعة |
Eu... Eu passei a visita inteira a contar todas estas histórias horríveis. | Open Subtitles | قضيت الجولة بأكملها أروي تلك القصص المروعة |
Estou aqui no local de um acidente brutal, que é o resultado do que muitas testemunhas estão a chamar de uma sucessão de eventos horríveis. | Open Subtitles | ها أنا ذا في موقع لحادث شنيع هو نتيجة لما أسماه شهود عيان سلسلة الحوادث المروعة |
Fiz coisas horríveis e imperdoáveis. | Open Subtitles | لقد قمت ببعض الأشياء المروعة أشياء لا تغتفر |
Ouviu aquela história horrível sobre a sua namorada... e o dançarino. | Open Subtitles | قد سمعت تلك القصة المروعة عن صديقته و الراقص |
Não consigo deixar de pensar que se eu to tivesse... dado da primeira vez... esta tragédia horrível podia ter sido evitada. | Open Subtitles | أخذت أفكر لو أني أعطيتكها في المقام الأول، لتجنبنا كل هذه المأساة المروعة |
Estive parado, encarando a absoluta e horrível precisão das máquinas... | Open Subtitles | وأقف هناك، مواجهاً الدقة الخالصة المروعة |
Valha-me Deus! Vamos ter que suportar a música horrível do Big Bopper, e mais tarde, a terrível tragédia da sua morte. | Open Subtitles | يا إلهي, سيكون علينا تحمل الموسيقى المروعة لبيج بوبر |
Jonas não se limitou a observar superficialmente as terríveis condições que existem nestes lugares. | TED | ما فعله جوناس لم يكن فقط الذهاب وألقى نظرة سطحية على الأوضاع المروعة الموجودة في مثل هذه الأماكن. |
Eu não sou psicóloga, e tenho lidado com "stress" pós-traumático por causa das suas histórias terríveis. | TED | أنا لست طبيبة نفسانية، وقد واجهت اضطراب ما بعد الصدمة الثانوي من قصصهن المروعة. |
É a vida. Temos que assistir a um monte de coisas terríveis. | Open Subtitles | هذه هي الحياة عليك مشاهده الكثير من الأمور المروعة |
MK: E naquela manhã de sábado, recebi um telefonema terrível da chefe de gabinete da Gabby. | TED | م ك: وفي صباح ذلك السبت، تلقيت تلك المكالمة الهاتفية المروعة من رئيسة الموظفين لدى غابي. |
O que ele me tinha mostrado, nas Encantadas era a terrível e inevitável verdade. | Open Subtitles | ما جعلنى أراه على الجزر المسحورة كان الحقيقة المروعة التى لا مفر منها |
E vejam a colecção mais famosa de curiosidades macabras. | Open Subtitles | و شاهدوا مجموعة القطع المروعة الغريبة المشهورة عالمياً في الداخل |
O homem que fez coisas horriveis a uns adolecentes? | Open Subtitles | الرجل الذي فعل كل تلك الأشياء المروعة إلى المراهقين؟ |