"المروّعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • horríveis
        
    • terríveis
        
    Ah, Sim. Eu usava aquelas horríveis redes de pesca. Open Subtitles أجل، وكنتُ أرتدي تلك الجوارب النسائيّة الشبكيّة المروّعة
    Sou um advogado de direitos civis, e tenho visto coisas horríveis neste mundo. TED أنا محامي حقوق مدنية، ولقد رأيت بعض الأشياء المروّعة في العالم.
    Levaram-na muitas mais vezes e submeteram-na a testes horríveis. Open Subtitles هي أخذت المزيد من الأوقات وعانى من الإختبارات المروّعة.
    Mas, os senhores devem entender que, neste momento, na Terra eles estão enchendo nossas cabeças com essas coisas terríveis. Open Subtitles لكن عليكما أن تُدركا أنّه الآن على الأرض إنّهم يملؤون رؤوسنا بكل تلك الأشياء المروّعة.
    Aqueles olhos! Aqueles terríveis olhos amarelos! Open Subtitles تلك العيون, تلك العيون الصفراء المروّعة.
    Nick, desde que voltei para casa, têm acontecido coisas horríveis. Open Subtitles نيك، منذ أن رجعت للبيت، الأشياء المروّعة تحدث.
    E disse umas coisas horríveis sobre ti. Open Subtitles حسناً ، لقد التقت بي و قالت بعض الأشياء المروّعة عنك
    As condicões eram tão horríveis que Deus decidiu não ir até lá- Open Subtitles كان هناك تلك الظروف المروّعة والتى قرّر الرب أن لا يذهب هناك
    E nunca compro chocolates dos filhos horríveis dos meus colegas para apoiar as horríveis bandas da escola. Open Subtitles ولا يتوجب علي أبدا شراء ألواح الشوكولا من أي من أطفال زملائي الشنيعين لدعم فرقتهم المدرسية المروّعة
    Mas não te lembraste de mim nem daquelas coisas horríveis. Open Subtitles ولكنكِ لم تتذكّريني ولا حتى الأشياء المروّعة
    As autoridades ainda estão à procura dos responsáveis pelos horríveis actos de destruição que se fizeram sentir por todo... Open Subtitles عن المتورّطين في سلسلة من الأفعال التدميرية المروّعة إلى الجهة الأخرى.. أنزلوا قليلا يا شباب
    Recordo-me de todos os momentos horríveis. E tu... Tinhas tanto medo que não fosse real. Open Subtitles أذكر كلّ تلك اللّحظات المروّعة وإنّك تخشى أنّ حبّي لم يكُن حقيقيًّا
    e ficou viciado nesses analgésicos, porque eles não só mascararam as dores nas costas como o ajudaram a lidar com coisas horríveis que ele vira, experimentara e fizera no Médio Oriente. TED أصبح مدمناً على مسكنات الألم تلك، لأنها لم تخفِ ألم الظهر فحسب، بل ساعدته على التعامل مع بعض الأمور المروّعة التي كان يراها ويختبرها ويفعلها عندما كان في الشرق الأوسط.
    Nos 20 minutos seguintes, ele contou histórias horríveis sobre o Ben. Open Subtitles "على الدقائق الـ20 التالية أتحفني (إيريك).." "بالقصص المروّعة عن (بن)"
    Algumas das histórias mais horríveis que já ouvi. Estou de olho na miúda do beliche inferior direito. Ela está um bocado maluca desde que chegamos. Open Subtitles أجل ، بعض من أكثر القصص المروّعة التي سمعت بها لكنّي أراقب تلك الفتاة في السرير السفلي على اليمين أصبحت مُتوترة منذ وصولنا إلى هنا.
    Coisas horríveis. Open Subtitles الأشياء المروّعة.
    Henry Jekyll, o Henry Jekyll que eu conheço não poderia fazer estas coisas terríveis. Open Subtitles هنري جيكل ، هنري جيكل الذي اعرفه لا يمكن ان يفعل هذه الأشياء المروّعة
    Estamos tão preocupados com estas coisas terríveis que estão a acontecer. Open Subtitles نحن قلقون بسبب الأحداث المروّعة التي حدثت
    Em breve, voltará à sua velha vida e as terríveis experiências que passou, vão parecer um sonho mau. Open Subtitles قريبًا، سوف تعودين لحياتكِ القديمة، وتجاربكِ المروّعة ستبدو وكأنّها حلم سيّئ.
    Sei sobre os terríveis rumores das pessoas sobre este lugar. Open Subtitles -لا بأس . فإني آلف الإشاعات المروّعة التي تتراوح على الألسنة بشأن هذا المكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus