E eu tenho vergonha das coisas terríveis que fiz. | Open Subtitles | .وأنا خجل من الأشياء المريعة التي فعلتها |
Mas há agarrados que apesar de todos os lugares horríveis onde estiveram de todas as coisas terríveis que fizeram o facto de terem saído de lá fazem deles pessoas melhores do que se nunca por lá tivessem passado. | Open Subtitles | لكن عندما يتذكروا الأماكن المريعة التي كانوا بها وكل الأشياء القبيحة التي فعلوها فيقوموا بالنظر لحالهم |
Embora não me lembro de coisas terríveis que tenha feito... | Open Subtitles | حتى لو كنتُ لا أتذكر بعض الأمور المريعة التي قمتُ بها؟ |
Por todas as coisas horríveis que te fiz na secundária. | Open Subtitles | عن كلّ الأشياءِ المريعة التي فعلتُها بكَ في الثانويّة |
Fui parte das coisas horríveis que aconteceram. | Open Subtitles | كنتُ جزءاً من كل الأمور المريعة التي حدثت مؤخراً. |
As escolhas terríveis que tu tomaste... todos os teus arrependimentos. | Open Subtitles | تلك الخيارات المريعة التي إتخذتها، وكل ندمك، لقد زالت جميعها. |
Para fazer as coisas terríveis que ele faz, o assassino desumaniza as suas vítimas. | Open Subtitles | وكي يفعل تلك الأشياء المريعة التي يفعلها القاتل يتجرد من مشاعره الإنسانية تجاه ضحاياه |
Não vou entrar em detalhes, mas basta dizer-te que o Walt foi o responsável por muitas das coisas terríveis que aconteceram hoje. | Open Subtitles | لن أعطيكِ أي تفاصيل ولكن يكفي أن أقول أن (والت) كان مسئولاً .عن بعض الأشياء المريعة التي حدثت اليوم |
E porque haveria eu de te fazer algum favor depois das coisas horríveis que me disseste anteriormente? | Open Subtitles | ولماذا علي خدمتك في اي شيء بعد الاشياء المريعة التي قلتيها ؟ |
Quando penso nas coisas horríveis que ocorreram com as pessoas e os responsáveis nem foram identificados ou apanhados... | Open Subtitles | فعندما أفكر بالأشياء المريعة التي حصلت لهؤلاء الناس وبأنَّ المسؤولين عن الجرائم لم يتم التعرف أو القبض عليهم |
E, apesar das circunstâncias horríveis que deveriam ter deixado todos nós absolutamente tristes, de alguma forma... nos divertimos. | Open Subtitles | و رغم الظروف المريعة التي جعلت كل واحد منا بائساً بطريقة ما استمتعنا |
Apesar das coisas horríveis que ouvi sobre o voo 197, e o que tu fizeste ao meu pai verdadeiro, esperava que não fosse verdade, que não poderias ser tão mau. | Open Subtitles | أوتعلم؟ من بين كلّ الأمور المريعة التي ارتكبتّها لقد علمتُ بأمر الرحلة 197 وما اقترفته بحقّ أبي الحقيقيّ |