"المزعجين" - Traduction Arabe en Portugais

    • irritantes
        
    • chatos
        
    • chatas
        
    Ir a carrosséis com o meu sobrinho e não ser um daqueles viciados em telemóveis irritantes com que os mimos gozam. Open Subtitles أن أذهب في جولات مع إبن شقيقتي و أن لا أكون من أصحاب الهواتف المزعجين الذين يسخر منهم المقلّد
    Estava a entrevistar uns geniozinhos irritantes, até que, por fim, aparece o Steven Koren, um miúdo normal. Open Subtitles أجري مقابلات مع أولئك المتفوقين المزعجين وأخيراً يدخل ذلك الفتى، ستيفن كورين، شاب عادي.
    Se pudesses decidir e fazer acontecer sem sermos daqueles pais irritantes que odiamos. Open Subtitles أقصد، إذا كان بإمكاننا تقرير ما سيصبح دون أن نصبح ؤلئك الأولياء المزعجين الذين نكرههم
    Tenho o mesmo problema com os chatos dos lordes quânticos. Open Subtitles بالحقيقة، أواجه نفس المشكلة مع هؤلاء الحّكام الكميين المزعجين
    Eu iria lá abaixo ao juramento... e seguiria a tua carreira, porque tu és daqueles chatos que pensam que a lei pode ser honesta. Open Subtitles كنت حينها لنزلت لحضور أداء القسم ولتتبعت مسيرتك لأنك أحد أولئك المزعجين الذين يعتقدون أنه بإمكان القانون أن يغدو عادلاً
    Não quero ser uma daquelas pessoas chatas que diz: Open Subtitles لا أريد أن أصبح واحدة من المزعجين الذين يقولوا
    E o melhor de tudo é que não há macacos irritantes. Open Subtitles و الأفضل من ذلك كله لا وجود للقرود المزعجين
    Claro que o faço sobretudo para não ter de falar com nenhum dos pais irritantes. Open Subtitles بالتأكيد، في الغالب افعل ذلك حتى لا اضطر ان اتحدث الى باقي الأباء المزعجين.
    O Budismo é uma religião asiática que também tem muitos brancos irritantes como grandes seguidores. Open Subtitles البوذية هي ديانة آسيوية التي لها أيضا متابعين كبيرين من الناس البيض المزعجين
    Cresci em Melbourne, na Austrália, e era um daqueles miúdos realmente irritantes que nunca parava de perguntar "Porquê?" TED نشأت في ملبورن أستراليا. وكنت أحد هؤلاء الأطفال المزعجين جدا. الذين لم يتوقفوا أبدا عن السؤال "لماذا؟"
    Isso talvez aconteça porque tu és tão irritante, ou então é culpa minha porque não consigo tolerar pessoas assim tão irritantes. Open Subtitles ربما هذا لأنكِ تزعجنني بإستمرار, ربما يكون هذا خطئي لأني لا أستطيع تحمل الناس المزعجين بإستمرار...
    Os supracitados super irritantes idiotas dos Winchester... Open Subtitles المزعجين الذين ذكرناهما سابقاً الأخوين "وينشيستر" المزعجين التافهين
    Ele é um daqueles tipos irritantes que acha que o copo está sempre meio cheio. Open Subtitles فهو أحد المزعجين الذين ينظرون دومًا للنصف المملوء من الكوب"
    Com licença, tenho de me afastar de pessoas irritantes, especialmente de louras choronas com manchas de café nos dentes. Open Subtitles الآن, إذا سمحتم لي, علي أن أذهب بعيداً, بعيداً جداً عن الأشخاص المزعجين خصوصا اللامعات الشقراوات الطفوليات ذو الأسنان المبقّعة بالقهوة!
    Os pais que levem todos os miúdos irritantes no cruzeiro do Krusty à histórica Ilha Doninha, uma das dez ilhas mais redondas da América. Open Subtitles دعوا آبائكم يأخذ جميع الأطفال (المزعجين ، برحلة خاصة من (كرستي (إلى جزيرة (ابن عرس التاريخية أحد الجزر العشر المستديرة لأمريكا
    Pode expulsar os pedintes chatos da porta de casa. Vamos ter chuva constante até quinta. Open Subtitles تغسل اولئك المتسولين المزعجين من تحت شرفة منزلك
    Não têm que aturar pacientes chatos. Open Subtitles ليس عليكي أن تقلقي من المرضي المزعجين.
    Eu apenas percebi que precisavas de um lugar onde te pudesses concentrar e não seres chateado por pessoas chatas. Open Subtitles أعتقد أنك تحتاج لمكان حيث تستطيع التركيز فيه ولا تزعج بالناس المزعجين
    Você era daquelas crianças chatas de 6 anos que deixou de acreditar no Pai Natal porque percebeu que ele não viajaria mais rápido que a luz. Open Subtitles كنتِ واحدة من أؤلئكَ المزعجين الذين في الـ 6 أعوام الذين توقفوا عن الإيمان بـ(سانتا كلوز) وتوقّعتِ أنّه لا يستطيع السفر أسرع من سرعة الضوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus