"المسؤلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • manda
        
    • a responsável
        
    • responsáveis
        
    Mas se quiserem que eu fique, precisam reconhecer o facto que sou eu quem manda. Open Subtitles لكن إن قررتم بأنكم تريدون بقائي عليكم أن تدركوا حقيقة أنه يجب عليّ أن أكون المسؤلة
    Então... quem é que manda aqui? Open Subtitles -إذاً من المسؤلة هنا ؟
    Então, quem manda aqui? Open Subtitles -إذن من هي المسؤلة الآن ؟
    Trabalhei no programa de reciclagem da região e fui a responsável pelo sorteio anual da Polícia. Open Subtitles عملتُ ببرنامج إعادة بناء البلدة ، و كنت المسؤلة عن رجال الشرطة بالسحب السنوى.
    É o primeiro ano em que sabes que não foste a responsável. Open Subtitles حسناً، إنها السنة الأولي التي تعلمين أنكِ لست المسؤلة
    E acho que devíamos agradecer em especial às pessoas... responsáveis pelo nosso recorde de vendas, o nosso marketing do Midwest e a equipa de distribuição Scott Calvin e Susan Perry! Open Subtitles ويجب أن أقدم شكر خاص للناس المسؤلة عن المبيعات والتسويق والتوزيع
    A menina Pearl já não manda nada. Open Subtitles -السيدة (بيرل) لمّ تعد المسؤلة بعد الآن .
    Ela é que manda. Open Subtitles هي المسؤلة
    Não, não, não! Ora, eu sou a responsável. Open Subtitles لا ، لا ،لا لا ، انا المسؤلة هنا ، حسنا
    O quê? Ela é a responsável por todas as coisas terríveis que não consegues lembrar-te. Open Subtitles -إنها المسؤلة عن كل الأشياء السيئة التى لا تتذكريها
    O Uther nunca acreditará que a responsável é a Morgana. Open Subtitles لن يصدق(أوثر)أبداً أن(موجانه)هي المسؤلة عن هذا
    Sim, mas não fui a responsável porque a Muirfield matou-a por ela ter trabalhado com eles. Open Subtitles نعم، لكني لست المسؤلة لان(ميرفيلد) قتلتها لأنها عملت معهم
    Acredita que os responsáveis por isto serão punidos. Open Subtitles ثقّ بي ، الأطراف المسؤلة عن هذا سيتم التعامل معهم.
    Só isso nos dá acesso a explorar o mecanismo biológico e as forças responsáveis por essa mudança gradual que fez de nós o que somos hoje. TED والقوى المسؤلة من هذا التغيير التدريجي الذي جعلنا على ما نحن عليه اليوم. لكن العثور على أدلة دامغة هو مسعى معقد للغاية. إنها مقاربة منهجية وعلمية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus