"المساعدات" - Traduction Arabe en Portugais

    • ajuda
        
    • assistência
        
    • auxílio
        
    • Ajudas
        
    • " Eliza "
        
    A ajuda é parte da solução. Mas o que mais fizeram? TED المساعدات هي جزء من الحل. لكن ماذا فعلت أيضاً ؟
    Queria agradecer-lhe a ajuda que deu ao meu sobrinho e a mim. Open Subtitles اود ان اشكرك على كل المساعدات التى قدمتيها لابن اخى ولى
    Dizendo que vinha para os EUA para pedir ajuda. Open Subtitles قائلا انه توغث إلى أمريكا بحثا عن المساعدات.
    Mas receber assistência externa assim nunca fez parte do plano, e é algo com que o meu ego ainda se debate. TED لكن طلب المساعدات كتلك لم يكن جزءا من الخطة وهو شيء مازلت أتصارع عليه في داخلي،
    A China não exporta apenas a poluição do ar, também exporta auxílio, infraestruturas e tecnologia. TED والصين لا تصدّر تلوث الهواء فقط، ولكنها تصدّر أيضًا المساعدات والبنية التحتية والتكنولوجيا إلى الخارج.
    Ameacei que os EUA iriam tirar a ajuda ao Egipto. Open Subtitles هددتُ بأن الولايات المتحدة سوف تسحب المساعدات من مصر
    Eles possuem um conhecimento, o que os tornam bem menos dependentes da ajuda estrangeira. TED لديهم مهارة، مما يجعلهم أقل اعتمادا بكثير على المساعدات الخارجية.
    ajuda alimentar a entrar todos os anos quando as pessoas passam fome durante a época entre colheitas TED تصل المساعدات الغذائية كل سنة عندما يعاني البشر من المجاعة في الفصول الشحيحة.
    Há pessoas que acham que devíamos despejar mais dinheiro, mais ajuda nesta tijela que está rota. TED هناك أناس يعتقدون أنه ينبغي ضخ المزيد من الأموال ، مزيد من المساعدات إلى هذه الوعاء الذي يسرب.
    Foi um encontro sombrio de repórteres que ali trabalharam durante a guerra, trabalhadores da ajuda Humanitária e, claro, de todas as pessoas valentes e corajosas de Sarajevo. TED لقد كان اجتماعاً كئيباً جداً للمراسلين .. الذين عملوا هناك خلال الحرب ، لأعضاء المساعدات الإنسانية ، وبالإضافة طبعاً للأشخاص الشجعان من سراييفو أنفسهم.
    Isso dá-me uma perspetiva diferente sobre a questão da ajuda financeira. TED وقد مكنني هذا من النظر إلى قضية المساعدات من زاوية مختلفة.
    Apesar de ser uma impressão de apenas três bancos centrais, a ajuda global que seria dada durante esse período cresceria em quase 40%. TED رغم أن هذا تم طبعه في 3 أبناك مركزية فقط، إلا أن المساعدات الدولية التي مُنِحَت خلال هذه الفترة وصلت إلى 40 في المئة.
    Hoje, há objetivos acordados universalmente para a ajuda internacional. TED اليوم لدينا أهداف متفق عليها عالميا بخصوص المساعدات الدولية.
    Podemos imprimir dinheiro para a ajuda internacional? TED حسنا، هل يمكننا طبع الأموال من أجل المساعدات الدولية؟
    Também requer estar ligado a muita assistência de gestão. TED ويتطلب كذلك أن تكون متواصلاً مع الكثير من المساعدات الإدارية.
    Investir assistência financeira, mas também assistência de gestão. TED إستثمر في المساعدات المالية، لكن أيضاً في المساعدات الإدارية.
    "para que possa prestar toda a assistência aos britânicos, às operações aliadas." Open Subtitles ليصبح بأمكانكم تقديم كل المساعدات الممكنه للبريطانيين أو لعملية الحلفاء
    Isso faz mais do que todos os programas de auxílio ao estrangeiro, juntos, no mundo inteiro. TED يقوم هذا بما هو أكثر من جميع برامج المساعدات الخارجية في العالم مجتمعة.
    Assim, temos, imediatamente, um mapa em tempo real que mostra o local destes campos de refugiados. Tornou-se no melhor mapa a usar, para quem prestava auxílio em Port-au-Prince. TED إذاً، لدينا الآن، خارطة فورية تعرض أين هي مخيمات اللاجئين هذه، بسرعة تصبح أفضل الخرائط لتستخدم إذا كنت تقوم بجهود المساعدات في بورت أو برينس.
    Começaram muito bem. Usaram bem as Ajudas. TED فقد انطلقوا انطلاقة قوية. لقد احسنوا استعمال المساعدات
    Chegada de " Eliza " dentro de aproximadamente 11 horas. Open Subtitles وصول المساعدات بعد 11 ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus