"المسبب" - Traduction Arabe en Portugais

    • causa
        
    • agente
        
    • que provoca
        
    Vocês sabem que os acidentes de viação são a primeira causa de mortes dos jovens? TED هل تعلمون ان حوادث السيارات هي المسبب الاول لمصرع الشباب ؟
    É a causa número um de morte entre as mulheres nos EUA, atualmente. TED أنه المسبب الاول للوفاة للنساء في الولايات المتحدة الآن.
    A depressão é a causa número um de incapacidade em mulheres no mundo hoje. TED الاكتئاب هو المسبب الأول لإعتلال النساء في العالم اليوم.
    Este é o vírus que provoca a SIDA é o agente patogénico mais traiçoeiro que os cientistas já encontraram. TED الفيروس المسبب للإيدز هو أكثر الميكروبات التي تواجهها العلماء خبثا.
    Algum tipo de patógeno ou agente viral que ele nunca viu antes. Open Subtitles نوع من المسبب المرضي أو العامل الفيروسي الذي لم يشاهده من قبل
    Os erros médicos são considerados a terceira causa de morte nos EUA, logo a seguir ao cancro e aos ataques cardíacos, a terceira causa de morte. TED تعد الأخطاء الطبية المسبب الثالث للموت في الولايات المتحدة، مباشرة بعد السرطان وأمراض القلب، المسبب الثالث للموت.
    As pessoas estão obcecadas no futebol americano e no que veem no exército, mas podem não saber que andar de bicicleta é a principal causa dos traumatismos cerebrais em crianças, ou seja, traumatismos cerebrais desportivos. TED ولذلك نجد الجميع محصورين في كرة القدم وما يرونه في الجيش، ولكن قد لا تعرفون أن قيادة الدراجة هي المسبب الأساسي لارتجاج المخ عند الأطفال، وكذلك الارتجاج الدماغي المتعلق بممارسة الرياضة،
    Estas soluções são, na minha visão, um símbolo desta época em que estamos sempre a tratar os sintomas, mas ignoramos a causa subjacente. TED برأيي، هذه النوعية من الحلول تمثل الفترة الحالية حيث نلجأ معظم الأحيان لعلاج الأعراض في حين نتجاهل المسبب الرئيسي.
    A maior causa do aquecimento global, além da desflorestação, que corresponde a 20 por cento do problema, é também o uso de combustíveis fósseis. TED المسبب الأكبر منفرداً للإحتباس الحراري، بجانب إزالة الغابات، التي تمثل عشرين في المائة منها، هو حرق الوقود الإحفوري.
    Por isso, pensámos... fizemos todas estas coisas focadas no plasmódio, o parasita em causa. TED ففكرنا أننا فعلنا كل هذه الأشياء التي تركز على البلازموديوم الطفيل المسبب.
    Mas essa sempre foi e ainda é a causa principal de acidentes de aviões privados deste tipo. Open Subtitles لكن يظل هذا دائماً في واقع الأمر العنصر المسبب الأول في حوادث الطائرات الخاصة من هذا النوع
    A análise do DNA mostrar-nos-á se o seu filho é portador da mutação que causa a doença. Open Subtitles تحليل الحمض النووي سيظهر إن كان ابنك لديه نفس التحور الكروموسومي المسبب للمرض
    Funcionarios da escola estarão na conferência de imprensa hoje ás 3. O governo fará uma declaração sobre a causa desta tragédia. Open Subtitles بعقد مؤتمر صحفي اليوم و سيدلي الحاكم بتصريح عن المسبب لهذه المأساة
    Sabes qual é a principal causa de morte nos hospitais? Open Subtitles أتعرف مالعامل الأول المسبب للوفاة في أي مشفى؟
    Verifica a gravidade da mancha hemorrágica e vê se foi a causa da morte. Open Subtitles إفحص درجة نزف الأنسجة لنعرف ما إذا كان هو المسبب الرئيسي للوفاة
    A ausência de falha mecânica clara sugere que a causa principal do acidente será erro do piloto, Open Subtitles ومع غياب اي اخطاء ميكانيكية واضحة تقول بأن ينسب المسبب الرئيسي للحادث
    É uma amostra pura do agente. Open Subtitles يبدو أنها عيّنة نقيّة للعامل المسبب للمرض
    Não há informações concretas de que tipo de agente infeccioso se trata. Open Subtitles المعلومات المؤكدة حول العامل المسبب للمرض
    Deu-lhe o agente patogénico do Castor, não deu? Open Subtitles "لقد نقلتِ لها العامل المسبب للمرض من "كاستور
    O exame mostra se é o SK que provoca a diarreia. Open Subtitles سوف يظهر لنا منظار القولون إذا كان الكي أس هو المسبب للإسهال أم لا
    Lembrem-se, não é a velocidade que provoca danos — porque os astronautas sobreviveram à Apollo 10 — é a aceleração ou a paragem súbita que causa que os nossos órgãos internos se esmaguem dentro do corpo, como num autocarro, quando somos projetados para a frente se o motorista trava de repente. TED تذكر، ليست السرعة هي المسببة للضرر لأن رواد الفضاء في مكوك أبولو 10 لا يزالون على قيد الحياة المسبب هو التسارع أو الوقوف المفاجئ يسبب ذلك أن أعضاؤنا الداخلية تصطدم بأجسادنا أماميًا على طريقة أننا داخل حافلة تتحرك للأمام ثم يضغط السائق بعنف على المكابح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus