E respeitosamente harmonizar-se com eles para que se promova um trabalho sustentável. | TED | والانسجام معهم باحترام من أجل تعزيز العمل المستدام. |
Portanto, dado que temos de solucionar a geração elétrica sustentável, então faz sentido para nós termos carros elétricos como meio de transporte. | TED | وبما أننا بحاجة لإيجاد حلول للتوليد المستدام للكهرباء إذن فاستعمال سيّارات كهربائية كوسائل نقل يبدو أمراً منطقيًّا. |
E a boa notícia é que as pessoas agora falam sobre transporte sustentável. | TED | و الجميل في الأمر أن الناس يتحدثون الآن عن النقل البحري المستدام. |
Esses nossos critérios precisam de formar uma unidade e um plano social sustentável. | TED | وهذه المعايير الخاصة بنا عليها أن تكون جزءا من المخطط الاجتماعي المستدام. |
A pesca ilegal dá cabo da gestão sustentável das pescas. | TED | يقوض الصيد غير القانوني ذلك التسيير المستدام للمزارع السمكية التي أتحدث عنه. |
Harmonia sustentável significa que vamos reduzir a desigualdade. | TED | يعني النتاغم المستدام أننا سنقلل من عدم المساواة. |
Precisamos de reconhecer que uma segurança sustentável constrói-se sobre a base dos direitos humanos, constrói-se promovendo e respeitando os direitos humanos. | TED | يجب أن نعترف بأن الأمن المستدام يُبنى على أساس حقوق الإنسان، يٌبنى على تعزيز واحترام حقوق الإنسان. |
Precisamos de respeitar e reconhecer o facto de que a segurança sustentável constrói-se na base dos direitos humanos. | TED | ويجب أن نحترم ونعترف بحقيقة أن الأمن المستدام يُبنى على أساس من حقوق الإنسان. |
É por isto que estou convencida de que, coletivamente, temos o poder de fazer do investimento sustentável o novo normal. | TED | لهذا السبب أنا مقتنعة بأننا نملك جماعياً القوة لجعل الاستثمار المستدام الوضع الطبيعي الجديد. |
O investimento sustentável é hoje um mercado de 20 biliões de dólares, é o segmento com o crescimento mais rápido da indústria de investimento. | TED | الاستثمار المستدام اليوم عبارة عن السوق بقيمة 20 تريليون دولار وهو الجزء الأسرع نموًا من قطاع الاستثمار. |
Toda essa rede de ligações entre as cidades têm um só propósito, a prioridade número um da humanidade no século XXI: uma urbanização sustentável. | TED | وجميع هذه الشبكات التي بين المدن مكرسة لغرض واحد، الأولوية رقم واحد للبشرية في القرن ال21: هي التحضر المستدام. |
A desigualdade é outro grande desafio para atingir uma urbanização sustentável. | TED | عدم المساواة هي التحدي الكبير الآخر لتحقيق التحضر المستدام. |
Reciclar. Todos, de certa forma, acabam os seus livros sobre ser sustentável e ecológico com a ideia da reciclagem. | TED | وإعادة التصنيع .. ذلك الامر الذي يذكر في معظم الكتب عن الاستخدام المستدام .. وعن حماية البيئة .. وعن اعادة التصنيع |
Mas o ASG é a medida da sustentabilidade, e o investimento sustentável incorpora os fatores ASG com os fatores financeiros no processo de investimento. | TED | ولكن ESG هو مقياس الاستدامة، ويتضمن الاستثمار المستدام عوامل ESG مع العوامل المالية في عملية الاستثمار. |
Uma segurança sustentável diz-nos que é mais provável termos segurança a longo prazo na nossa terra, se concentrarmos os nossos esforços lá fora a proteger civis e se garantirmos que eles vivem com dignidade e sem violência. | TED | الأمن المستدام يخبرنا أننا سنحظى على الأحرى بأمن طويل الأمد في موطننا لأنفسنا إذا ركزنا ارتباطاتنا الخارجية على حماية المدنيين والتأكد أنهم يعيشون حياة كريمة وخالية من العنف. |
Tive a oportunidade, no decorrer da minha carreira, de trabalhar no Wall Street Journal, na Casa Branca, e agora numas das maiores instituições financeiras do mundo, onde lidero investimento sustentável. | TED | حظيت بفرصة على مدار مسيرتي من خلال العمل في صحيفة وول ستريت، والبيت الأبيض والان في احدى أكبر المؤسسات المالية في العالم، حيث أدير الاستثمار المستدام. |
Primeiro, estão sempre a surgir provas de que um investimento sustentável bem feito, preservando os bons princípios de investimento e a esfera tradicional, pode compensar, | TED | أولا، تُظهر الأدلة طوال الوقت أن الاستثمار المستدام المنفذ بطريقة صحيحة، مع الحفاظ على جميع المبادئ الجيدة للاستثمار، المجال التقليدي، يمكن أن يجدي نفعا. |
Brian fotografou um santuário marítimo na Nova Zelândia onde a pesca comercial foi proibida. O resultado foi a repovoação de espécies que sofriam de pesca intensiva, e com elas uma possível solução para uma pesca sustentável. | TED | صور براين محمية بحرية في نيوزلندا حيث تم منع الصيد التجاري، وكانت النتائج أن الأسماك المفرط صيدها قد تم إستعادتها، ومع ذلك حلّ محتمل للصيد المستدام. |
A antítese de tudo isto é a comida sustentável. | TED | نقيض هذا الامر كله هو الغذاء المستدام. |
Os produtores de peixe e camarão, como Venkat, estão hoje dispostos a trabalhar connosco, os conservacionistas para testar a criação sustentável de serviços do ecossistema, como o caranguejo, e possivelmente a produção de mel, dos mangais. | TED | تولدت لدى مزارعي الأسماك والقريدس، مثل المُزارع فينكات، الرغبة على العمل معنا في مجال الحفاظ على البيئة بغية اختبار الحصاد المستدام لخدمات النظام البيئي مثل سرطان البحر، وربما العسل أيضاً، من أشجار المانغروف. |