"المسلحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Armadas
        
    • armada
        
    • armados
        
    • armado
        
    • armas
        
    • blindado
        
    5 meses nas Forças Armadas de Sua Majestade como médico. Open Subtitles أجل خمسة أشهر خدمة جلالتها في القوات المسلحة الطبية
    Dizia que passou um tempo nas forças Armadas. Marinha? Open Subtitles وأجزم أنّكِ قضيتِ بعض الوقت في القوات المسلحة.
    Tu fazes-te passar por membro das Forças Armadas georgianas. Open Subtitles وأنتم ستتظاهرون كأنكم أحد أعضاء القوات المسلحة الجورجية؟
    Dos métodos dessa inominável organização armada servem de algo. Open Subtitles إن طُرق تعاطي هذه المنظمات المسلحة له هدف
    Agora vamos comparar isso com o número de pessoas que morreram em conflitos armados em todo o mundo no mesmo período. TED دعونا نقارن ذلك بعدد الناس الذين لقوا حتفهم بصورة مباشرة في الصراعات المسلحة حول العالم في نفس تلك الفترة.
    Dizia que passou um tempo nas forças Armadas. Marinha? Open Subtitles وأجزم أنّكِ قضيتِ بعض الوقت في القوات المسلحة.
    Nós, as forças Armadas do Conselho Reformador Nacional, consideramos-vos espiões. Open Subtitles نحن القوات المسلحة التابعة لمجلس الإصلاح الوطنى, نعتبركم جواسيس.
    Ele é membro do Senado do comité das Forças Armadas. Open Subtitles إنه عضو في لجنة الخدمات المسلحة في مجلس الشيوخ
    Mas com uma arma velha, nem mesmo o melhor atirador nas forças Armadas poderia ter acertado no alvo. TED ولكن مع بندقية قديمة لا يمكن لأفضل قناص في القوات المسلحة أن يصيب هدفه
    Esta, senhoras e senhores, é a lógica por detrás da existência das minhas forças Armadas. TED هذا سيداتي سادتي السبب الرئيسي لتواجد القوات المسلحة
    As forças Armadas implementam o monopólio estatal sobre a violência. TED القوات المسلحة تحرص على احتكار السلطة لاستخدام العنف
    Eu passei os testes e satisfiz os requisitos para receber a medalha de ouro da Proficiência das Forças Armadas Alemãs. TED اجتزتهم ووفيت بالمتطلبات، حتى تسلمت شارة الكفاءة الذهبي للقوات المسلحة الألمانية هنا.
    Por fim, a Stasi tinha as suas próprias forças Armadas. TED أخيرًا وليس آخرًا، كان للستاسي قواتها المسلحة الخاصة.
    O ramo executivo também nomeia os oficiais do governo, comanda as forças Armadas, e reúne-se com os líderes de outras nações. TED السلطة التنفيذية أيضا تعيّن الأعوان الحكوميين تصدر أوامر للقوات المسلحة وتقابل قادة الأمم الأخرى.
    Não sei para quem é que mentes, sendo o fundo da cadeia alimentar armada... e não sendo casado. Open Subtitles لا أعرف من تكذب أنت عليه تكون في قاع سلسلة الطعام الفيدرالية المسلحة و لست متزوجاً
    Pediu que fosse dada a sentença mínima obrigatória para roubo à mão armada. TED وطالب بالحد الادنى من العقوبة الالزامية للسرقة المسلحة
    A sentença mínima obrigatória para roubo à mão armada é de cinco anos. TED والحد لادنى من العقوبة الالزامية للسرقة المسلحة هو 5 سنوات
    A polícia anunciou que bandos armados deambulam pelas ruas. Open Subtitles ومسؤولوا الشرطة كبحوا العصابات المسلحة التي تجوب الشوارع
    Subsequentemente, os grupos armados da Argélia iriam assassinar 200 000 civis no que veio a ser conhecido a década negra dos anos 90, incluindo cada uma das mulheres que aqui veem. TED بعد ذلك، قامت الجماعات الأصولية المسلحة في الجزائر بقتل أكثر من 200,000 مدني فيما عُرف بالعشرية السوداء في التسعينيات، بما فيهم كل من هؤلاء النساء اللاتي ترونهن هنا.
    Perceber os grupos armados não estatais é fundamental para resolver os atuais conflitos, porque a guerra mudou. TED تَفهم الجماعات المسلحة غير الحكومية هو المفتاح لحل لمعظم النزاعات الحالية، وهذا لأن الحرب قد تغيرت.
    Poderia proteger o meu pai do Grupo armado Islâmico com uma faquinha de cozinha? TED هل يمكن أن أحمي والدي من الجماعة الإسلامية المسلحة بواسطة سكين التقشير؟
    Algumas naves de carga sem armas, mas estão fora em missão. Open Subtitles عدد من سفن الشحن غير المسلحة لكن هم في مهمات أخرى
    ...mas não causa nada a um veículo blindado. Open Subtitles لكن ليس لديه أي تأثير ضد المركبات المسلحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus