A Polícia anunciou que os criminosos armados foram eliminados. | Open Subtitles | أعلنت الشرطة أن مجموعة اللصوص المسلحون تم إبادتهم |
Rebeldes armados lutavam contra o seu Governo, agora controlado pelos oligarcas. | Open Subtitles | مقاتلو الحرية المسلحون واجهوا السلطة، التي يسيطر عليها نظام الأقلية |
Guardas armados para a sala de controle. | Open Subtitles | الحراس المسلحون يتوجهون الي الغرفة التحكم |
Rebeldes armados fazem-nos reféns, e depois deixam-nos ir por obra e graça do espírito santo? | Open Subtitles | الثوار المسلحون أخذونا رهائن ثم أطلقوا سراحنا كنوع من الشفقة في قلوبهم ؟ |
O atirador, ou atiradores, não foram apanhados... e nenhum suspeito foi identificado. | Open Subtitles | المسلح او المسلحون لم يتم القبض عليهم ولم يتم تحديد اي مشبته به |
Não acredito que eles ainda te sigam. Vão-se embora, homens com armas. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنهم ما زالوا يتعقبونك ابتعدوا ايها المسلحون |
Bom, um grupo de homens armados tomou o controlo do Centro Médico. | Open Subtitles | حسناً, مجموعة من الرجال المسلحون سيطورا على المركز الطبى |
Se um dos alarmes soar, as portas do cofre fecham-se, e guardas armados terão as instalações seguras, em dois minutos e meio. | Open Subtitles | إذا انطلق أحد أجهزة الإنذار ستنغلق أبواب القبو و سيؤمّن الحراس المسلحون المرفق في غضون دقيقتين ونصف |
Os guardas armados perderam a cabeça e começaram a disparar contra os funcionários enfurecidos. | Open Subtitles | الرجال المسلحون فقدوا عقولهم و بدأوا بإطلاق النار على العمال |
Lamia, a irmã de Amel, ultrapassou a sua dor, foi para a escola de Direito e hoje exerce advocacia em Argel, uma coisa que só é possível porque os fundamentalistas armados foram amplamente derrotados no país. | TED | في الواقع ،تجاوزت لمياء أخت أمل مرحلة الحِداد والتحقت بكلية القانون، وتعمل اليوم كمحامية في الجزائر العاصمة، وهو شيء لم يكن ممكناً لولم يُهْزَم المتطرفون المسلحون هزيمة نكراء في البلاد. |
Há uns cavalheiros armados a perseguir-me. | Open Subtitles | هناك بعض الرجال المسلحون يطاردونني |
Posso também sugerir que, em vez de entregar os telegramas lá em cima... e interromper o descanso ou perversões de hóspedes armados, posso distribuí-los nestes cubículos... para serem recolhidos depois pelos hóspedes? | Open Subtitles | هل يمكنني الاقتراح أيضاً أن عوضاً عن إيصالك البرقيات إلى الطابق العلوي مقاطعاً الفساد السري الذي يقوم به ضيوفنا المسلحون على نحو جيد بمقدوري توزيع برقياتك من خلال هذا الدرج |
Três tipos armados, algemas... Três tipos e algemas mantinham-te naquela sala? | Open Subtitles | ... هؤلاء الثلاث الرجال المسلحون و اللطمة ثلاث رجال ابقوك في تلك الحجرة ؟ |
Ele tem seguranças armados cá em cima. | Open Subtitles | لدي أبي حراسه المسلحون في الطابق العلوي |
Uns gajos armados andam atrás de mim. | Open Subtitles | بعض الرجال المسلحون يطاردونني |
Impossível. Estão armados por toda parte. | Open Subtitles | -لا، الرجال المسلحون في كل مكان |
Homens armados trancaram o terminal. | Open Subtitles | لقد أغلق المسلحون الصالة |
Em Atenas, as decisões políticas são tomadas, não por reis, mas pelos seus cidadãos armados, homens como Sófanes. | Open Subtitles | لا تُصنَعُ القرارات السياسية في أثينا بواسطة الملوك. بل بواسطة مواطنيها المسلحون. (رجالٌ كَ (سوفنيس. |
Os homens armados pedem um helicóptero. | Open Subtitles | المسلحون يطالبون بمروحية |
Foi por isso que abordou os atiradores do comboio, para proteger os outros 93 passageiros daquela carruagem. | Open Subtitles | هذا هو سبب مجابهتك لأولئك المسلحون على القطار في المقام الأول لكي تحمي الركاب الثلاث وتسعين الذين كانوا في العربة |
é preciso encontrar os atiradores desaparecidos. | Open Subtitles | يجب أن نعثر على هؤلاء المسلحون المفقدون |
Então estas são as pessoas boas com armas que vão parar as pessoas más com armas? | Open Subtitles | إذا هؤلاء هم الأخيار المسلحون الذين سيوقفون الأشرار المسلحين؟ |