Alguém acabou por me indicar uma clínica para os sem-abrigo. | TED | وفي نهاية المطاف أشار لي أحدهم الى عيادة المشردين. |
Espera lá, não só não fizeste nenhum bem para ninguém hoje, como estás a ajudar alguém a roubar dos sem-abrigo? | Open Subtitles | لك تكتفيا بعدم عمل اي خير اليوم لاي شخص انت في الحقيقة تساعدون شخص على سرقة المشردين ؟ |
Não são os sem-abrigo que procuram pedaços de metal. | Open Subtitles | ليسوا المشردين الذين يستجدون من اجل قطعة معدنية |
Encontrei um grupo de crianças sem abrigo que foram do campo para Jacarta, e acabaram por viver numa estação de comboio. | TED | لقد إلتقيت بعصبة من الأطفال المشردين الذين جاءوا إلى جاكرتا من الريف، وأنتهى بهم الحال بالعيش في محطة القطار. |
Ámen. Sou um desses vagabundos preguiçosos de que falam. | Open Subtitles | أنا أحد اولئك المشردين الكسالى الذين سمعت عنهم |
Um sem-abrigo drogado entrou e roubou-lhe todas as jóias. | Open Subtitles | أحد مدمني المخدرات المشردين تسلسل وسرق كل مجوهراتها |
Se era verdade que havia sem-abrigo desaparecidos, então era uma grande história. | Open Subtitles | إذا كان صحيحاً أن المشردين كانوا يفقدون. فهذه كانت قصة كبيرة. |
Tenho um estatuto social inferior aos sem-abrigo e aos drogados. | Open Subtitles | و مركزي الأجتماعي أدنى من المشردين و مدمنوا الهروين |
Ele está a largar novamente na zona dos sem-abrigo. | Open Subtitles | مجددا يتخلص من الجثة فى منطقة يرتادها المشردين |
Foi concedida a licença à sua fundação para instalações para os sem-abrigo. | Open Subtitles | لقد تم منح الرخصة لمؤسستك من أجل إقامة مكان إيواء المشردين |
Então, devemos intensificar as patrulhas em áreas com população sem-abrigo. | Open Subtitles | لذا يجب ان تنظموا دوريات فى اماكن تجمع المشردين |
Apanhamo-lo escondido no acampamento dos sem-abrigo, perto da praia. | Open Subtitles | أمسكنا به مختبئاً في مخيم المشردين قرب الشاطئ. |
Se realmente se está zangado com a desigualdade social, não se anda por ai a atirar em pessoas sem-abrigo. | Open Subtitles | ،إن كنت غاضباً بالفعل بشأن ثروة غير متكافئة فأنت لا تميل للذهاب وإطلاق النار على الناس المشردين |
Eu estava a trabalhar, ia todos os dias trabalhar com os sem-abrigo. | TED | كنت أعمل، كنت أذهب كل يوم للعمل لصالح المشردين. |
O meu ambiente consistia em viver com a família, amigos, e com pessoas sem-abrigo. | TED | تتكون بيئتي من الذين يعيشون مع العائلة والأصدقاء، ومأوى المشردين. |
Desde que assumi a presidência, reduzimos a população sem-abrigo crónica na nossa cidade em cerca de 40%. | TED | منذ تنصيبي عمدة، قلصنا عدد المشردين في مدينتنا بنسبة 40 بالمائة. |
Deixou milhares sem abrigo e provocou milhares de mortos. | Open Subtitles | لقد خلف الآلاف من المشردين الآلاف من الموتى |
Em vez disso, viu um bando de vagabundos a beber e a cantar. | Open Subtitles | لكنك لم ترى الا مجموعة من المشردين يسكرون و يغنون |
Talvez os mendigos dormindo no chão me deêm alguma idéia. | Open Subtitles | ربما يكون لدى المشردين الذين ينامون على الارض بعض الافكار |
Se está limpando as ruas com um critério socioeconômico, pode estar tratando os sem-teto como uma infecção. | Open Subtitles | ان كان بخصوص الوضع الاجتماعي الاقتصادي و تنظيف الشوارع فقد يكون يعامل السكان المشردين كعدوى |
E menos sem-abrigos a fazer as necessidades em todo o sítio. | Open Subtitles | لا أن نتعامل مع المشردين الذين يقضون حاجاتهم في الطريق العام |
Julgas que os vadios andam a fazer o quê? | Open Subtitles | حسنا , ماذا كنت تظن أن المشردين يفعلون بها |
Não podemos ter sem abrigos aqui como se isto fosse um asilo. | Open Subtitles | تعلمي، لايمكننا أن نأوي المشردين هنا مثل المنازل الحكومية |