"المشكلة أننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • O problema é que
        
    O problema é que ainda não sabemos quem o controla. Open Subtitles المشكلة أننا مازلنا لا نعرف من الذي يتحكم بالوحش
    O problema é que não temos onde pôr esta merda toda. Open Subtitles . المشكلة أننا ليس لدينا مكان آخر لنقل كل هذا
    E ainda podia melhorar mais. O problema é que só começámos a registar depoimentos em 1970. TED وربما قبل ذلك، ولكن تكمن المشكلة أننا بدأنا في جمع البيانات منذ 1970.
    O problema é que não podemos testar isto nos seres humanos, porque eticamente não podemos colocar uma criança num ambiente adverso. TED المشكلة أننا لا نستطيع أن نختبر ذلك على البشر، لأنه أخلاقيًا، لا يمكننا التحكم بمعاناة الأطفال بطريقةٍ عشوائية.
    Sabes, querida, O problema é que nós intelectuais temos responsabilidades e nenhum poder. Open Subtitles أنتي تعرفين ، عزيزتي المشكلة أننا مثقفون وعندنا مسؤوليات وليس القوة
    O problema é que não vamos poder destruir só um demónio. Open Subtitles المشكلة أننا لا ننستطيع القضاء فقد على شيطان واحد
    O problema é que não há tempo suficiente para desligar o campo de dilatação Open Subtitles المشكلة أننا لا نملك ما يكفي من الوقت لإيقاف حقل فقاعة تبطيء الزمن
    É. O problema é que não fazemos ideia de quem o está usando. Open Subtitles أجل، ولكن المشكلة أننا لا نعرف شيئاً عمّن يستغله
    O problema é que ele tem que pensar que é alguém com provas verdadeiras. Open Subtitles نحن، ولكن المشكلة أننا نريده أن يفكر بشخص مع دليل حقيقي
    O problema é que não o pomos a voar até Marte, vamos colocá-lo numa nave espacial e enviamo-la para Marte. TED المشكلة أننا لا يُمكننا التحليق مباشرة إلى المريخ ! إنما علينا وضع الطائرة في مركبة فضائية ومن ثم نرسلها إلى المريخ
    O problema é que não temos provas. Open Subtitles المشكلة أننا ليس لدينا أية أدلة
    O problema é que não encontramos nenhum na casa dela. Open Subtitles المشكلة أننا لم نجد شيئاً في منزلها
    E O problema é que nós continuamos a tentar apanhar o autocarro, Open Subtitles و المشكلة أننا نحاول العودة إلى الحافلة
    Pois, O problema é que sabemos que conhece, porque temos fotografias dos dois juntos. Open Subtitles - أجل، المشكلة أننا نعلم أنكِ تعرفينه .. -لآن لدينا صور لكما سوياً
    - O problema é que somos dois. Open Subtitles المشكلة أننا سرب مكون من اثنين
    O problema é que procurávamos uma pessoa, não um dispositivo. Open Subtitles المشكلة أننا نبحث عن شخص وليس نصيحة
    O problema é que não sabemos que história da treta estão a vender. Open Subtitles المشكلة أننا لا نعلم أي كذب يرونه الآن
    (Risos) O problema é que temos lançado tamanha quantidade deste material que vamos chegar a mais de nove milhões de litros muito rapidamente. TED (ضحك) المشكلة أننا قمنا بإطلاق كميات هائلة من تلك المادة، حتى كدنا نصل إلى 2 مليون جالون بسرعة شديدة.
    O problema é que não sabemos quem são. Open Subtitles و المشكلة أننا لا نعرف من هم
    O problema é que nunca as voltaremos a ver. Open Subtitles المشكلة أننا لن نراهم ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus