No entanto, cheguei à conclusão de que O problema não é tanto a economia mas sobretudo a democracia. | TED | و مع ذلك وصلت إلى الإعتقاد أن المشكلة لم تكن مشكلة ذات طبيعة إقتصادية بل طبيعة ديمقراطية |
O problema não é os pobres não terem leis, é que não há forças de aplicação da lei. | TED | المشكلة لم تكن أن الفقراء غير محميين بالقانون، المشكلة أنه ليس لديهم تطبيق للقانون. |
Então, afinal O problema não era a criminalização. Não se pode criminalizar alguém a quem passamos recibos. | TED | وهكذا اتضحت أن المشكلة لم تكن التجريم، ولا يمكنك تجريم شخص ما أنت تتلقى الإيصالات منه. |
Quando Devin disse essas palavras, percebi que O problema não era o meu fetiche. | Open Subtitles | عندما قالت ديفين هذه الكلمات فجأة تبادر الى ذهني ان المشكلة لم تكن بسبب خيالاتي حول العاهرات |
Mas O problema não foi o homem. Foi o feito. | Open Subtitles | ولكن المشكلة لم تكن في الرجل نفسه بل ما يفعل |
Se O problema não ficar resolvido num minuto | Open Subtitles | اذا المشكلة لم تحل خلال دقيقة واحدة |
Não, O problema não ficou resolvido. Ele ignorou-nos. | Open Subtitles | لا, المشكلة لم تحل هو فقط قام بطردنا |
O problema não era ele. Eras tu. | Open Subtitles | المشكلة لم تكن هو المشكلة كانت انتي |
O problema não é a casa, já não é. | Open Subtitles | المشكلة لم تعد المنزل بعد الآن |
Desculpa, mas O problema não está resolvido. | Open Subtitles | عفواً. المشكلة لم تُحلّ |
O problema não fui eu. Foi o Jay. | Open Subtitles | المشكلة لم تكن بي |
O problema não era o teu sucesso. | Open Subtitles | المشكلة لم تكن نجاحك |
- Não, O problema não está resolvido. | Open Subtitles | -كلا، المشكلة لم تُحل |