"المشكلة هي أننا لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • O problema é que
        
    O problema é que não temos uma bússola, só Deus sabe onde estamos agora. Open Subtitles المشكلة هي أننا لا نملك بوصلة ولا نعرف أين نحن الآن
    Mas O problema é que não podemos colocá-la num respirador pois a respiração forçada poderia abrir os pontos na artéria. Open Subtitles لكن المشكلة هي أننا لا نستطيع وضعها على جهاز للتنفس الصناعي لأن التنفس القسري يمكن أن يمزق الغرز في شريانها
    O problema é que não estamos apaixonados. Open Subtitles أجل. أوَتعرفين، المشكلة هي أننا لا نحبّ بعضنا البعض
    O problema é que só temos um fax, e demora 4 minutos por página. Open Subtitles المشكلة هي أننا لا نملك سوى آلة فاكس واحدة فقط وتستغرق أربع دقائق لطباعة الصفحة الواحدة
    O problema é que não sabemos de onde é que está a comentar. Open Subtitles المشكلة هي أننا لا نعلم من أين ينشر تعليقاته
    O problema é que não sabemos de onde veio. Open Subtitles المشكلة هي أننا لا نعرف مصدرها
    O problema é que não temos habilidades. Open Subtitles المشكلة هي, أننا لا نملك مهارات
    O problema é que não a conseguimos encontrar. Open Subtitles المشكلة هي أننا لا نستطيع ايحادها
    O problema é que não sabemos onde ela escondeu as coisas. Open Subtitles المشكلة هي أننا لا نعرف أين أخفت أى شئ
    Ora, O problema é que não estamos a pensar sobre isso de modo inovador. TED المشكلة هي أننا لا نفكر في هذا التحول بطرق إبداعية (إيجابية).
    O problema, é que não temos provas físicas que liguem o Sean ao homicídio. Open Subtitles المشكلة هي أننا لا نملك دليلاً مادياً يربط (شون) بالجريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus