"المصنع الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • fábrica que
        
    • A fábrica
        
    • fábrica onde
        
    Bem, o que tenho a perder... para além da fábrica que está na minha família há gerações. Open Subtitles ما عساي أن أخسر؟ باستثناء المصنع الذي تمتلكه عائلتي منذ أجيال؟
    Tentaram destruir a fábrica que mantém esta cidade viva. Open Subtitles حاولوا ان يدمروا المصنع . الذي يبقي هذه المدينة حية
    acusar-me de aguar o leite da fábrica que eu ergui. Open Subtitles يتهمونني بأني اضيف الماء الى الحليب في المصنع الذي انا انشأته.
    Ele foi encontrado na fábrica onde trabalha. Open Subtitles لقد وُجدت جثته في المصنع الذي تعملينَ فيه
    Talvez sejam sócios na fábrica que produz esses seus comprimidos. Open Subtitles ربما يملكون قطعة من المصنع الذي يصنع تلك الحبوب الصغيرة لك
    Compram-na, secam-na e trazem-na para esta fábrica que, em parte, foi comprada também com capital paciente da Novartis, que tem um interesse real em adquirir o pó para poderem fazer Coartem. TED إنهم يشترونها، يجففونها ويجلبوها إلى المصنع الذي تم شراؤها جزئياً بواسطة رأس المال الصبور مجدداً من نوفارتيس ، الذي لديه إهتمام حقيقي بالحصول على المسحوق بحيث يمكنهم صنع عقار كوارتيم.
    Ouvimos dizer que é o mais jovem accionista da fábrica que ocupou. Open Subtitles عرفنا أنه أصغر صاحب أسهم... في المصنع الذي احتللته.
    Eu mato-me a trabalhar na fábrica que o papai nos deixou. Open Subtitles أنا أعمل في المصنع الذي تركه لنا أبي
    Na fábrica que produz os Montecristo, a história favorita dos trabalhadores era... Open Subtitles في المصنع الذي ينتج مونتيكريستو كانتقصةالعمّالالمفضلة...
    Vamos para a fábrica que encontraste. Open Subtitles حسنا، سنذهب إلى المصنع الذي وجدته
    Detesto a fábrica que o produziu. Open Subtitles أبغض المصنع الذي أنتجها.
    (Aplausos) Cada robô e "drone" devia ter um B.I. atribuído de maneira críptica na fábrica que possa ser usado para seguir os seus movimentos em zonas públicas. TED (تصفيق) ينبغي أن يكون لكل روبوت وطائرة بدون طيار ترميز مسجل للتعريف عن هويتها يعطى من قبل المصنع الذي يستخدم لتعقب حركتها في الأماكن العامة.
    A fábrica que o Cyrus falou está abandonada, vai ser mais fácil atacar, mas temos de apanhar o Ari e o Sideswipe antes dos russos lá chegarem Open Subtitles المصنع الذي أخبرنا عنه (سايرس) مهجور مما يعني أنه لن تواجهنا صعوبة لنُغير عليه "ولكننا بحاجة لجلب (آري) وجهاز "السايد سوايب قبل وصول الروسيّن إلى هناك
    Aos 15 anos, A fábrica onde o pai trabalhava foi vendida a um consórcio. Open Subtitles المصنع الذي كان والده يعمل فيه بِيع َإلى مجموعة شركات
    "A fábrica de onde vem a mal-ganha riqueza de Ackroyd encapsula a vida que vivemos aqui. Open Subtitles المصنع الذي انبثقت منه ثروة "آكرويد" الحرام يمثل الحياة التي نعيشها هنا ..
    É A fábrica onde construíram as naves interstelares. Open Subtitles المصنع الذي بنوا فيه سفنهم الفضائية؟
    E quando tinha 12 anos, voltei da fábrica onde trabalhava para casa e a minha mãe apresentou-me um homem com um fato muito bonito. Open Subtitles وعندما كنت بعمر 12 سنة لقد أتيت للمنزل من المصنع الذي كنت أعمل به وأمي قدمتني إلى رجل ببدلة جميلة جداً
    Fazem isto na fábrica onde faziam táxis. Open Subtitles إنهم يصنعون تلك في ذات المصنع الذي كان يصنع سيارات الأجرة القديمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus