e eu acho, que por isso, jogaram pelo seguro. | Open Subtitles | لذلك اعتقد انهم لعبوا على المضمون ولم يجازفوا |
O GNB acha que precisam de um espaço seguro para lidar com a notícia. | Open Subtitles | حسناً ، البنك يشعر بان الناس بحاجة للشعور بالآمان والفضاء المضمون للتعامل مع الأخبار. |
O conhecimento empírico por vezes distorce o conteúdo do ato sob escrutínio. | Open Subtitles | المعرفة التجريبية غالباً ماتشوه المضمون للفعل الذي هو تحت التدقيق سيدي |
Já não importa o conteúdo, o problema são os média. | TED | لم يعد المضمون مهما، المشكلة هى الوسيط. |
Mais uma vez, não sou bom a citar em contexto. | Open Subtitles | مرة أخرى, أنا لست جيدا في الإقتباس من المضمون |
E assim, foi a primeira coisa que pensei. Que a necessidade não muda, Mas o contexto e a forma como regulamos as relações muda muito. | TED | ولهذا إذاً كان أول شيء أفكر به بأن الحاجة لا تتغير، ولكن المضمون والطريقة التي نُخضِع بها علاقاتنا تتغير بكثرة. |
E a melhor forma, mais direta, que conheço para isso é um tipo de rendimento garantido ou rendimento básico universal. | TED | والطريقة الأفضل والأكثر وضوحًا لفعل ذلك هي وجود نوع من الدخل المضمون أو الدخل الأساسي على مستوى العالم. |
Mas a sua ascensão não foi, nem rápida, nem garantida. | Open Subtitles | لكِنَّ نهوضها لم يكُن بالأمرِ .الهيِّنِ و لا المضمون |
E a pobre Memaw, que estará garantidamente morta, até março? | Open Subtitles | وماذا عن المسكين ميموا والذي كان من المضمون أن يموت خلال مارس؟ |
Gray Base One, local seguro. | Open Subtitles | قاعدة غراي واحد، الموقع المضمون. قبضنا على تونغا. |
Dr. Evil, ainda temos a apólice de seguro! | Open Subtitles | دكتور الشر لدينا دائمًا أفضل المضمون |
Gray Base One, local seguro. | Open Subtitles | قاعدة غراي واحد، الموقع المضمون. |
- Eu tenho-a num lugar seguro. | Open Subtitles | أنا عندي غائبها المضمون. |
Também acreditamos que o mais importante é o conteúdo. | TED | كما أننا نؤمن أن المضمون هما أهم شئ |
O único modo seria comparar o que aconteceu naquela noite com uma memória genuína de conteúdo e emoção semelhantes. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة هي مقارنة ما حدث.. مع ذكرى حقيقة ذات نفس المضمون والأثر الانفعالي.. |
Eu não estou falar sobre a apresentação tanto quanto o conteúdo. | Open Subtitles | لستُ أتحدث عن الصياغة بقدر ما أتحدث عن المضمون |
O conteúdo pode ser o rei, mas é a distribuição que paga a hipoteca do rei. | Open Subtitles | قد يكون المضمون هو الملك، ولكن التوزيع هو ما يدر المال للملك |
O corpo nu não tem de ser indecente, depende do contexto. | Open Subtitles | لا داعي لأن يكون الجسم العاري أمراً بذيئاً، فالأمر يعتمد على المضمون |
Mas nem sempre sei o grau de variação de determinado contexto... | TED | ولكن لا أعرف دائما لأي درجة يتغير المضمون... |
Estava aqui a pensar — estas palavras surgiram-me enquanto a ouvia. A forma como um vocabulário também cria uma realidade e, ao mesmo tempo, esta é a minha pergunta: Acha que quando o contexto se altera, continua a significar que a natureza do amor se mantém igual? | TED | لهذا كنت أفكر-- هذه الكلمات استوحيتها عندما كنت استمع إليكِ كيف للمفردات أن تخلق واقع وفي نفس الوقت، وهنا سؤالي لكِ: هل تعتقدين بأن المضمون تغير، إنه مازال يعني بأن طبيعة الحب مازالت كماهي؟ |
Muito bem, Carter, sabe o que é garantido que o coloque no espírito de Natal? | Open Subtitles | خسنا كارتر , الأن تعلم ما هو المضمون. ليضعك في مود العطلة. |
É lhe garantido que se seguir o conselho de seu médico você irá ficar doente para sempre, nunca irá ficar bem. | Open Subtitles | مِن المضمون لك إذا اتبعتَ إرشادات طبيبك، ستكون مريضاً دائماً، لن تتعافى أبدًا. |
Casa com um homem rico, Marisa, porque a única coisa garantida na vida é que as contas nunca vão parar. | Open Subtitles | تزوجي من رجل غني ماريسا لأن الشيء الوحيد المضمون في الحياة ان الفواتير لن تتوقف |
Mas a vitória está longe de garantida, este ano a equipa russa está mais forte do que nunca. | Open Subtitles | لكن النصر لا يزال بعيدا عن المضمون لأنالفريقالروسي أقوي من أيَّ وقت مضي |
Se contares a verdade, todos os casos nos quais trabalhámos serão, garantidamente, postos em questão. | Open Subtitles | إن قلت الحقيقة، فمن المضمون أن يُشكك في كل قضية عملت عليها. |