Mas agora tens de seguir em frente. Já sabes disso. | Open Subtitles | ولكن يجب عليك المضي قدماً أعني بأنكِ تعرفين ذلك |
Estou disposta a esquecer o passado para podermos seguir em frente. | Open Subtitles | إني راغبةٌ بوضع الماضي خلفنا لكي نتمكن من المضي قدماً |
Eu tinha de seguir em frente e ter isto comigo dificultava tudo. | Open Subtitles | حسنٌ, أردُ المضي قدماً ووجود هذه الأشياء من حولي تُعيق ذلك |
Não quero avançar com isto enquanto não tiver a certeza. | Open Subtitles | لا اريد المضي قدماً في هذا حتى اكون مُطمئناً |
Mesmo quando desejamos seguir em frente, não é assim tão fácil. | Open Subtitles | حتى لو نريد حقاً المضي قدماً الأمر ليس بهذه السهولة |
E se acontecer depressa, todos poderemos seguir em frente. | Open Subtitles | وإذا حدث ذلك بسرعة، يمكن للجميع المضي قدماً |
Mas também não podemos deixar que o apego aos velhos hábitos nos impeça de seguir em frente. | TED | في الوقت نفسه، لانسمح للتعلق بالعادات القديمة أن يعيقنا عن المضي قدماً. |
Agora que a carta ficou para trás, podemos seguir em frente. | Open Subtitles | والآن كتبنا رسالة وانتهى الأمر بإمكاننا المضي قدماً |
Querida, eu sei que é difícil para ti aceitar uma nova mulher na minha vida, mas... eu tenho que seguir em frente. | Open Subtitles | حلوتي, أعلم أنه من الصعب عليكِ تقبل امرأة جديدة في حياتي لكن عليّ المضي قدماً |
Alguém que ainda está ligado à rixa. Alguém que não consegue ou não quer seguir em frente. | Open Subtitles | شخص مازال متعلق بالعراك ، شخص لا يستطيع أو لا يريد المضي قدماً |
Desculpa. Ouve, só quero seguir em frente com a minha vida. | Open Subtitles | أسفة, حسناً, أنظر أريد المضي قدماً في حياتي |
Mas conseguiu seguir em frente, certo? Reconstruir a sua vida. | Open Subtitles | حسناً ، و أنت إستطعت المضي قدماً عنه ، صحيح ؟ |
Tínhamos de seguir em frente. | Open Subtitles | كان علينا أن نمضي بحياتنا كان علي المضي قدماً |
Faz isso, e podemos avançar com uma nova compreensão. | Open Subtitles | قومي بذلك، وعندها يمكننا المضي قدماً بتفاهم جديد. |
Não podemos avançar e está a dar-te, muito tempo para pensar. | Open Subtitles | لايمكننا المضي قدماً و ذلك يمنحكِ الـكثير من الـوقت للتفكير. |
Convidámos a Rússia e a China a participar, mas não quisemos avançar até termos aprovação do Congresso. | Open Subtitles | لقد دعونا روسيا والصين للحضور لكننا لم نريد المضي قدماً حتى نحصل على موافقة الكونغرس |
Tu continuaste a progredir numa vida em que dependias de trabalhar para alguém. | TED | لقد تابعت المضي قدماً في حياتك بالاعتماد على العمل لغيرك من الناس |
Porque ele é aquele que tem uma alma má que tenta deixar todas as outras para trás, quer dizer... ela faria tudo para que elas não fossem para a frente. | Open Subtitles | ، إذا كان هو الروح الذي يمسك الجميع . فهو سيفعل أي شيء ليمنعهم من المضي قدماً . لا يبدو كأنها صفقة ، إنه عالق أيضاً |
Tudo o que pudemos fazer ...é ir em frente. | Open Subtitles | ..... كل ما نستطيع عمله هو المضي قدماً |
Eu aceitei-o para a ajudar a prosseguir com a sua vida, de forma a realizar as incriveis coisas que tem necessidade de fazer. | Open Subtitles | بل قبلتها لأساعدكِ لأساعدكِ على المضي قدماً بحياتك ولتقومي بكل الأمور المذهلة التي عليكِ القيام بها |
Mas mesmo assim, nós dois, temos de continuar em frente. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغير حقيقة أن على كلانا المضي قدماً |