"المضي قدماً" - Traduction Arabe en Portugais

    • seguir em frente
        
    • avançar
        
    • o meu caminho
        
    • progredir
        
    • a frente
        
    • ir em frente
        
    • prosseguir com
        
    • continuar em frente
        
    Mas agora tens de seguir em frente. Já sabes disso. Open Subtitles ولكن يجب عليك المضي قدماً أعني بأنكِ تعرفين ذلك
    Estou disposta a esquecer o passado para podermos seguir em frente. Open Subtitles إني راغبةٌ بوضع الماضي خلفنا لكي نتمكن من المضي قدماً
    Eu tinha de seguir em frente e ter isto comigo dificultava tudo. Open Subtitles حسنٌ, أردُ المضي قدماً ووجود هذه الأشياء من حولي تُعيق ذلك
    Não quero avançar com isto enquanto não tiver a certeza. Open Subtitles لا اريد المضي قدماً في هذا حتى اكون مُطمئناً
    Mesmo quando desejamos seguir em frente, não é assim tão fácil. Open Subtitles حتى لو نريد حقاً المضي قدماً الأمر ليس بهذه السهولة
    E se acontecer depressa, todos poderemos seguir em frente. Open Subtitles وإذا حدث ذلك بسرعة، يمكن للجميع المضي قدماً
    Mas também não podemos deixar que o apego aos velhos hábitos nos impeça de seguir em frente. TED في الوقت نفسه، لانسمح للتعلق بالعادات القديمة أن يعيقنا عن المضي قدماً.
    Agora que a carta ficou para trás, podemos seguir em frente. Open Subtitles والآن كتبنا رسالة وانتهى الأمر بإمكاننا المضي قدماً
    Querida, eu sei que é difícil para ti aceitar uma nova mulher na minha vida, mas... eu tenho que seguir em frente. Open Subtitles حلوتي, أعلم أنه من الصعب عليكِ تقبل امرأة جديدة في حياتي لكن عليّ المضي قدماً
    Alguém que ainda está ligado à rixa. Alguém que não consegue ou não quer seguir em frente. Open Subtitles شخص مازال متعلق بالعراك ، شخص لا يستطيع أو لا يريد المضي قدماً
    Desculpa. Ouve, só quero seguir em frente com a minha vida. Open Subtitles أسفة, حسناً, أنظر أريد المضي قدماً في حياتي
    Mas conseguiu seguir em frente, certo? Reconstruir a sua vida. Open Subtitles حسناً ، و أنت إستطعت المضي قدماً عنه ، صحيح ؟
    Tínhamos de seguir em frente. Open Subtitles كان علينا أن نمضي بحياتنا كان علي المضي قدماً
    Faz isso, e podemos avançar com uma nova compreensão. Open Subtitles قومي بذلك، وعندها يمكننا المضي قدماً بتفاهم جديد.
    Não podemos avançar e está a dar-te, muito tempo para pensar. Open Subtitles لايمكننا المضي قدماً و ذلك يمنحكِ الـكثير من الـوقت للتفكير.
    Convidámos a Rússia e a China a participar, mas não quisemos avançar até termos aprovação do Congresso. Open Subtitles لقد دعونا روسيا والصين للحضور لكننا لم نريد المضي قدماً حتى نحصل على موافقة الكونغرس
    Tu continuaste a progredir numa vida em que dependias de trabalhar para alguém. TED لقد تابعت المضي قدماً في حياتك بالاعتماد على العمل لغيرك من الناس
    Porque ele é aquele que tem uma alma má que tenta deixar todas as outras para trás, quer dizer... ela faria tudo para que elas não fossem para a frente. Open Subtitles ، إذا كان هو الروح الذي يمسك الجميع . فهو سيفعل أي شيء ليمنعهم من المضي قدماً . لا يبدو كأنها صفقة ، إنه عالق أيضاً
    Tudo o que pudemos fazer ...é ir em frente. Open Subtitles ..... كل ما نستطيع عمله هو المضي قدماً
    Eu aceitei-o para a ajudar a prosseguir com a sua vida, de forma a realizar as incriveis coisas que tem necessidade de fazer. Open Subtitles بل قبلتها لأساعدكِ لأساعدكِ على المضي قدماً بحياتك ولتقومي بكل الأمور المذهلة التي عليكِ القيام بها
    Mas mesmo assim, nós dois, temos de continuar em frente. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير حقيقة أن على كلانا المضي قدماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus