aeroportos em todo o mundo estão situados junto da costa. | TED | كثير من المطارات في العالم مبنية بالقرب من الشواطئ. |
A polícia vigiará todos os aeroportos, - durante 72 horas! | Open Subtitles | لان الشرطه سوف تراقب جميع المطارات لمده 72 ساعه |
Fecharam os aeroportos e elevaram o nível de perigo. | Open Subtitles | المطارات مغلقة والناس تتحدث عن رفع مستوى الانذار |
Estamos de olho nos aeroportos e estações de comboio. | Open Subtitles | لدينا عيون في كل المطارات و محطات القطار. |
O aeroporto já está aberto por isso quero que pegues no jacto... vás até Silver City e faças um relato da chegada deles. | Open Subtitles | الأن المطارات داخل الخدمة أريدك أن تأخذ أول طائرة وتسرع فى الذهاب إلى المدينةِ الفضّيةِ و أكتب تقريرك عن ما يحدث |
E posso-vos dizer, os aeroportos são um desastre. | TED | هل يمكن أن أقول لكم أن المطارات عبارة عن كارثة. |
Comecei a fazer isto e depois coloquei no Google Maps. Podem fazer zoom e observar os aeroportos individualmente, e os padrões que estão a ocorrer. | TED | وبدأت في صنع هذه ، ثم وضعتها على خرائط جوجل وسمحت ان تقرب الصورة لترى المطارات كل على حدى والأنماط التي تحدث هناك. |
Podemos explorar e ver alguns dos aeroportos e os seus diferentes padrões. | TED | ويمكنك ان تتنقل لترى بعض المطارات المختلفة و أنماطها المختلفة. |
Vemos como, com o tempo, os aeroportos mudam. | TED | وبامكانك ان ترى كيف تتغير المطارات مع مرور الوقت. |
Já o viram nos aeroportos? Parece que estão por toda a parte. | TED | ربما رأيتموها في المطارات .. إنه في كل مكان الآن |
Então, vou chamar-lhe o modelo de crescimento económico de Xangai, que enfatiza os seguintes aspetos para a promoção do desenvolvimento económico: infraestruturas, aeroportos, autoestradas, pontes, coisas assim. | TED | لذا دعوني أطلق عليه أنموذج شانغهاي للنمو الإقتصادي, والذي يرتكز على المميزات التالية الهادفة لتفعيل النمو الإقتصادي: البنى التحتية, المطارات, الطرق السريعة, والجسور ونحوها. |
Claro, pode-se fazer isto em todos os aeroportos do mundo. | TED | بالطبع، يمكنك القيام بذلك لجميع المطارات في جميع أنحاء العالم. |
Ou estamos na cozinha a cozinhar, em viagens de carro, em aeroportos. | TED | أو نكون في المطبخ ونطبخ رحلات برية، المطارات |
Nem vou falar em como eles nos tratam nos aeroportos. | TED | من دون أن أخوض في طريقة معاملتهم لنا في المطارات. |
Os membros da minha família, jovens com quem eu tinha trabalhado, estavam a ser intimidados nas escolas, nos locais de trabalho, nos aeroportos. | TED | أشخاص كانوا أفراد في عائلتي، أشخاص يافعين عملت معهم، تعرضوا لاعتداءات في المدارس، في أماكن العمل وفي المطارات. |
Os olhares desagradáveis, o medo palpável quando entramos num avião, a revista aleatória nos aeroportos que acontecem 99% das vezes. | TED | النظرات البغيضة، شعور الناس بالخوف عندما نصعد طائرة ما، التفتيش العشوائي في المطارات الذي يحدث 90% من المرات. |
Eu sou muito vulnerável em certas situações: aeroportos, corredores, parques de estacionamento, rampas de cargas. | TED | أنا أعتبر ضعيفة خاصة في بعض المواقف: المطارات والممرات ومواقف السيارات، حاملات الأغراض. |
Se olharmos para as pessoas que tentam entrar no país que estão na lista de terroristas. elas entram esmagadoramente pelos aeroportos e não pelas fronteiras. | TED | وإذا نظرت إلى من يحاولون دخول البلاد ممن هم على قائمة الإرهاب فهم يدخلون بصورة كبيرة من المطارات وليس من الحدود، |
A prioridade é isolar o aeroporto SeaTac, não permitir descolagens. | Open Subtitles | أولويتنا الأولى تأمين الموانئ البحرية، المطارات حماية جميع الطائرات |
Carros, nyet. Podemos ver se há voos noutro aeroporto. | Open Subtitles | حسناً ، لقد انتهت السيارات يمكننا ان نتحقق فى المطارات الاخرى |
A Força Aérea está a bombardear aeródromos em todo o país. | Open Subtitles | القوّات الجويّة تقصف المطارات بكل أنحاء البلاد. |
Cada terminal, aéreo, de ônibus... Barreiras nas ruas. | Open Subtitles | جميع محطات القطار أو الحافلات أو المطارات |
Mas todos os voos foram cancelados por causa da tempestade. | Open Subtitles | 30 ولكن المطارات ألغت للتو جميع الرحلات بسبب العاصغة. |