"المطاردات" - Traduction Arabe en Portugais

    • perseguições
        
    • perseguição
        
    • caça
        
    Já é altura de deixar as perseguições infantis. Não és o único que cresceu. Open Subtitles حان الوقت لترك المطاردات الصبيانية لست الوحيد الذي ينضج
    No mundo real, as operações secretas não implicam perseguições e tiroteios. Open Subtitles في العالم الواقعي، الجاسوس لا يقحم نفسه في العديد من المطاردات أو النزاعات المسلّحة
    Acabaram-se os cabos suspensos e as perseguições a alta velocidade. Open Subtitles انا احب العمل و المطاردات السريعة ولكن عائلتي تحتاجني الان
    Finjo que me interesso por ferramentas... ir ver aqueles filmes idiotas de perseguição de carros... e, algumas coisas conto-te quando fores mais velha. Open Subtitles أتظاهر بالاهتمام بمعدّات الطاقة، والذهاب إلى أفلام المطاردات السخيفة. وأمور أخرى سأخبرك بها عندما تكبرين.
    Uma perseguição infantil que as pessoas jovens gostam de fazer, tenho certeza que é o que diria. Open Subtitles نحب ان نغمس انفسنا في المطاردات الصبيانيه, اعتقد انك تظننا كذلك
    Teoricamente, a caça aos criminosos de guerra na Bósnia continua até hoje... Open Subtitles نظرياً ، فإن المطاردات الرسمية لمجرمى الحرب بالبوسنة مستمرة و حتى يومنا هذا
    Pensava que este trabalho teria mais perseguições de carros e explosões. Open Subtitles اعتقدت في كوننا شرطيين سنتعامل مع المطاردات ، والمتفجرات
    Com maior frequência do que se imagina, as perseguições a grande velocidade, acabam com motoristas algemados ou numa cama no hospital. Open Subtitles في الكثير من الأحيان تنتهي المطاردات بإلقاء القبض علي الشخص الهارب أو بدخوله المستشفي
    Sem mais perseguições, agora já não há volta a dar. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد من المطاردات فجوهر الأمر مقابل التمتع به
    Sabe bem que a Polícia tem uma política rigorosa quanto a perseguições em velocidade. Open Subtitles تعلم أن شرطة " نيويورك " لديها سياسة صارمة ضد المطاردات عالية السرعة
    Era aí que costumávamos fazer as perseguições. Open Subtitles اعتدنا تصوير المطاردات بالسيارة هناك.
    As Melhores perseguições Policiais do Mundo. Open Subtitles أشرس المطاردات البوليسية
    Eu não faço perseguições. Open Subtitles لم أعد أحب المطاردات
    Um ótimo carro para perseguições. Open Subtitles سيارة مدهشة في المطاردات
    Sei o custo das perseguições. Open Subtitles أعرف ما هو ثمن المطاردات.
    Uma perseguição em alta velocidade pode ser perigosa, mas nada pode ser tão traiçoeiro quanto uma sem velocidade. Open Subtitles في مستوى خطورة المطاردات السريعة فلا يوجد شئ يوازي الخائن ولكن في المطاردات البطيئة
    Tratamos dos casos de perseguição e ameaças aos cidadãos, políticos e funcionários públicos. Open Subtitles و نحن مسؤولون عن كل قضايا المطاردات و التهديدات التي يتعرض لها الأفراد، و كذلك السياسيين و موظّفي المدينة.
    No Inverno vindouro, elas vão depender do ataque repentino... da perseguição... da interceptação. Open Subtitles في الشتاء المقبل ستعتمد ..على التوقفات المفاجئة ..و المطاردات الجوّية ..الاعتراض
    Hank, estou farto desta perseguição. Open Subtitles "هانك " ، لقد تعبت من المطاردات لمحاولة الوصول إلى الحقيقة
    Aqui o nosso amigo é perfeito para iniciar uma perseguição. Open Subtitles صديقنا رجل بديع كمبتدئ فى المطاردات.
    Estamos a fazer os interiores em Yaletown... e, claro, a cena final de perseguição filmaremos na Ilha Vancouver. Open Subtitles نحن نصور المشاهد الداخلية هنا وبالطبع مشاهد المطاردات في جزيرة " فانكوفر "
    Porque sou uma advogada fantástica com bastante experiência a lidar com este tipo de caça às bruxas. Open Subtitles لأنني محامية رائعة وأملك كثيراً من الخبرة بالتعامل مع هذا النوع من المطاردات الفارغة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus