Como viemos parar a um mundo com este aspeto? | TED | كيف انتهى بنا المطاف في عالم يبدو هكذا؟ |
- Como é que vieste parar a esta parte do mundo? | Open Subtitles | كيف انتهى بك المطاف في هذا الجزء من العالم ؟ |
Foi parar a Shenzhen, um dos polos tecnológicos da China. | TED | انتهى به المطاف في شنزن، وهي واحدة من مراكز التكنولوجيا في الصين. |
Então um camião explode e ela vai parar ao hospital. | Open Subtitles | وبعدها انفجرت ناقلة البنزين، وانتهى بها المطاف في المستشفى. |
E, de alguma forma, vim parar ao vosso mundo. | Open Subtitles | بطريقة أو بأخرى انتهى بي المطاف في عالمكم |
Fui parar no Centro Correcional para Mulheres de Framingham. | Open Subtitles | انتهى بي المطاف في مؤسسة فارمنغهام الاصلاحيه للنساء |
Vocês pensam que tem sempre que acabar na cama. | Open Subtitles | أنتن النساء تعتقدن أنه دائماً سينتهي بكم المطاف في السرير |
Foi capturado e acabou num campo de prisioneiros de guerra. Foi um tempo aterrorizador para ele porque, se descobrissem que ele era judeu, podia ir parar a um campo de concentração, onde provavelmente não teria sobrevivido. | TED | تم القبض عليه وانتهى به المطاف في سجن لأسرى الحرب، وكان هذا وقتا مرعبا بالنسبة له، لأنه إن أُكتشف أنه يهودي، كان سيتم نقله لمعسكر اعتقال، حيث لا أمل في النجاة في الأغلب |
Quando a Dorothy foi apanhada por um tornado, foi parar a Oz. | TED | حين التهم إعصار دوروثي، انتهى بها المطاف في أوز. |
Com casos destes, vamos parar a lugares muito estranhos. | Open Subtitles | اسمع، القضايا مثل هذه، ينتهي بك المطاف في أوضاع سيئة |
Porque se pensas que vais parar a uma família porreira, com a Lisa a aconchegar-te todas as noites... | Open Subtitles | لأنه إن ظننت بأنه سينتهي بك المطاف في عائلة لطيفة مع ليزا التي تشاكسك كل ليلة فأنت مخطئ |
Durante toda a minha vida era óbvio que eu viria parar a esta cidade. | Open Subtitles | حياتي كلها كانت واضحة وسينتهي بي المطاف في هذه المدينة |
Explica como é que o Danny foi parar a Blackwater | Open Subtitles | انها تشرح كيف داني إنتهى به المطاف في بلاك وت |
Todos esses produtos químicos acabam por ir parar ao mar e prejudicam a química natural do oceano. | TED | كل هذه المواد الكيميائية سينتهي بها المطاف في البحار مخرّبة الكيمياء الطبيعية للمحيطات. |
De alguma forma, isto foi parar ao meu cacifo. | Open Subtitles | بطريقة ما, هذه .. انتهى بها المطاف في خزانتي |
Não estou mais a usar o meu roupão, mas as minhas roupas ainda podem ir parar ao chão. | Open Subtitles | انا لست مرتدية ذلك الروب لكن يمكن لملابسي ان ينتهي بها المطاف في الزاوية أيضاً |
Não faço ideia de como foi parar ao relvado. | Open Subtitles | .لم يكن لدي أي فكرة كيف انتهى بها المطاف في الحديقة الأمامية |
Temos de saber como foi parar ao camião. | Open Subtitles | نريد أن نعرف كيف انتهى بك المطاف في تلك الشاحنة |
A polícia tentou obter o seu depoimento, mas ela nem sequer sabe como foi parar no meio da floresta a 32 km do hotel. | Open Subtitles | لكنها لا تعرف حتى كيف انتهى بها المطاف في منتصف الغابة على بعد 20 ميل عن مقر إقامتها |
Deve parar no jardim zoológico. Porquê? | Open Subtitles | الأرجح أنّه سينتهي بها المطاف في حديقة للحيوانات. |
Não me vais dizer como vieste parar no meio do nada com uma ferida de bala no teu ombro? | Open Subtitles | هل تنوي إخباري كيف انتهى بك المطاف في مكان مجهول وأنت جريحة إثر رصاصة في كتفك؟ |
Espero que não nos multem por velocidade. Odiaria acabar na prisão. | Open Subtitles | أتمنى ان لا احصل على مخالفة سرعه وينتهي بي المطاف في السجن |