Mas há uma outra fonte de informação, que é o conhecimento anterior. | TED | ولكن هناك مصدر آخر للمعلومات، وهو ما يمثّل في الواقع المعارف المسبقة. |
A informação existente e o que vão descobrir por vocês mesmos pode parecer, no princípio, pequeno e difícil de relacionar com outras áreas do conhecimento. | TED | إن المعلومات الموجودة مسبقا و ما تكتشفه بنفسك قد يكون للوهلة الأول غريبا وصعبا للربط مع بقية المعارف. |
Um conhecido do bairro. Morreu num acidente de carro. | Open Subtitles | أحد المعارف من الحي مات في حادث سيارة. |
Aliás vou visitar um velho conhecido agora mesmo. | Open Subtitles | فى الواقع انا ذاهب لزياة احد المعارف القدماء الان |
O senhor não devia, ou outro qualquer com tais contactos tão qualificado como o senhor, pensar no bem-estar do acampamento? | Open Subtitles | أليس عليك أنت أو أي شخص يلح على إعلان عدم أهلية هؤلاء المعارف أن يفكر في خير المخيم؟ |
Mas, apesar de todos os seus conhecimentos de engenharia, sabiam muito pouco do terreno em que se situavam. | TED | ووفق المتاح لهم من المعارف الهندسية، فلم يكونوا على دراية تامة بطبيعة التربة المزمع البناء عليها. |
Mas tens que nos dar uma fotografia 8X10 para meter na nossa "parede de conhecidos casuais que ficaram por uns tempos". | Open Subtitles | لكن عليك أن تعطينا صورة لك بمقاس 8 في 10 لنعلقها على جدار المعارف الذين أتوا للإقامة فترة بمنزلنا |
Cada novo facto que é descoberto contribui para o crescente corpo do nosso conhecimento coletivo. | TED | كل حقيقة جديدة تم الكشف عنها تضاف إلى مجموع المعارف الجماعية التي تتزايد هي الأخرى. |
Ensinam-nos que o conhecimento divino nos vem através do masculino, Seja pelo imã, pelo sacerdote, pelo rabino, pelo homem santo. | TED | أخبرونا أن المعارف السماوية تنزلت من خلال الذكر، سواء كان إمام أم قس أم حاخام أم قديس. |
No presente, muito do melhor conhecimento sobre África não é produzido nem armazenado ali, mesmo quando é produzido por africanos. | TED | في الوقت الحالي، الكثير من أفضل المعارف عن أفريقيا لم يُنتج في أفريقيا أو يُستوطن بها، حتى تلك التي أنتجها الأفارقة. |
Não desceste a correr por um conhecido. | Open Subtitles | أنتِ لا تنزلين على الدرج بسرعة لأجل أحد المعارف. |
De conhecido a amigo em 2 segundos. | Open Subtitles | تحوّلنا من أحد المعارف إلى صديق قديم في 3 ثوانٍ. |
Depois de quase ter matado um conhecido com uma sova. | Open Subtitles | وكان كان بعدما ضربت أحد المعارف السابقة وكاد أن يموت |
O que quiseres. Tenho os contactos certos. | Open Subtitles | كل ما تريدينه ,لدي الكثير من المعارف لذلك |
Um puto de 21 anos, com estes contactos. | Open Subtitles | فتي في الحادية والعشرون من عمره ولديه كل هذه المعارف |
Se tivesses aceite aquele espectáculo, já tinhas contactos. | Open Subtitles | لو لم ترفض المسلسل المشهور , لكان لديك العديد من المعارف وهذا لساعدني كثيرا |
Podemos eliminar grande quantidade de trabalho usando apenas a base alargada de conhecimentos que temos. | TED | يمكنك أن تختصر كمّاً هائلا من العمل باستخدام المعارف المتوسعة التي لديك. |
Há 2300 anos, os governantes de Alexandria decidiram concretizar um dos mais audaciosos objetivos da Humanidade: reunir todos os conhecimentos do mundo debaixo do mesmo teto. | TED | قبل 2300 عام، قرر حكام الإسكندرية تحقيق واحدٍ من أكثر الأهداف الإنسانية جرأة: جمع كل المعارف في العالم تحت سقفٍ واحد. |
E ao admitir isso, todos os outros conhecimentos se tornavam triviais e sem sentido. | Open Subtitles | و لكن بمجرد اعترافك بأن كل المعارف و المهارات الأخرى تصبح تافهة و بلا معنى |
Mas, acreditamos que palavras expressam verdades. Acreditamos que elas tem significado. conhecidos, amigos, família, amantes. | Open Subtitles | نحن نؤمن بأنّ كل منها لها معنى, المعارف و الأصدقاء و العائلة و الأحبّة |
Tens muitos conhecidos interessantes. | Open Subtitles | اقصد أنه لديك الكثير من المعارف الممتعين |
Pensei que podia rever velhos conhecidos, voltar ao jogo. | Open Subtitles | اعتقدت انه يمكنني تجديد بعض المعارف القديمه أعود الى اللعبه |
Como lhe disse antes, tenho a experiência, as ligações, as ferramentas. | Open Subtitles | كما أخبرتك مسبقا ، لدي الخبرة المعارف ، الأدوات اللازمة |
Assim que encontraste a emoção nos braços do poder, nos favores comerciais e informações internas de quem tu pudesses. | Open Subtitles | لذا وجدتِ إثارتكِ في أحضان السُلطة، مُبادلة المعارف والمعلومات الداخلية لمن يملككِ. |