"المعدلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • modificadas
        
    • modificada
        
    • revisto
        
    • modificado
        
    • adaptado
        
    • bebés
        
    • modificados
        
    • geneticamente
        
    Este homem, este agricultor lunático, não usa pesticidas, herbicidas, ou sementes geneticamente modificadas. TED فعلمت ان هذا المزارع المجنون لا يستخدم المبيدات الحشرية ومبيدات الأعشاب ولا حتى البذور المعدلة وراثيا
    Não devemos permitir a criação de pessoas geneticamente modificadas, porque é simplesmente muito perigoso e muito imprevisível. TED وأن لا نسمح بصناعة الأجنة المعدلة وراثياً، لأن الأمر غاية في الخطورة ومن الصعب أيضاً تنبؤه.
    Pensem nisto como uma forma de biologia modificada. TED فكروا في هذا كشكل من أشكال البيولوجيا المعدلة.
    Pelo menos foi o que o Pentágono me disse. A nave modificada, é muito valiosa neste momento, desculpem. Open Subtitles هذا ماقالته وزارة الدفاع لي تلك السفينة المعدلة قيمة جداً الآن
    O seu plano revisto justifica a prisão de todo o americano que reze para Meca. Open Subtitles معقولة؟ ...خطتك المعدلة هذه تبرر حبس كل أمريكى مسلم
    Estas marcas na minha mão são lidas pelo sensor de movimento modificado do computador. Open Subtitles تتم قراءة هذه علامات على يدي من مستشعر الحركة المعدلة على الحاسوب.
    Eu não me apercebi na altura, mas esta foi a minha primeira incursão no mundo do vestuário adaptado. TED لم أدرك ذلك في وقته، ولكن تلك كانت أول غزواتي إلى عالم الثياب المعدلة.
    A Inglaterra passará fome sem sementes geneticamente modificadas. TED وأن بريطانيا سوف تجوع بدون إستخدام المحاصيل المعدلة جينياً
    A teoria é que as colheitas geneticamente modificadas melhoram as produções e requerem menos pesticidas. Open Subtitles حسنًا، المغزى بأن المحاصيل المعدلة وراثيًا تحسن المحاصيل وتحتاج كميات أقل من المبيدات
    As fotos originais tinham marcação de GPS mas as modificadas falta-lhes esses meta-dados. Open Subtitles لدى الصور الأصلية وسم بتحديد الموقع لكن المعدلة مفقود منها هذه البيانات
    Deve saber que as imagens modificadas eram de pessoas a ser mortas. Open Subtitles لا بد وأنك تعرف أن الصور المعدلة كانوا لأناس قتلوا
    Patenteando estas plantas geneticamente modificadas Open Subtitles من خلال تسجيل براءات الاختراع هذه النباتات المعدلة وراثيا
    A nave foi modificada usando o conhecimento dos Antigos. Open Subtitles تلك السفية المعدلة باستخدام تقنيات القدماء
    Já sobre a comida geneticamente modificada, ela estava por dentro de tudo isso. Open Subtitles ،والأطعمة المعدلة وراثياً ،ولكنها قبلت ذلك
    A propósito, só para que saibam: vocês ficam em stress com os organismos geneticamente modificados. Não há uma única vinha neste vale ou em qualquer lado que não seja geneticamente modificada. TED بالمناسبة ، من اجل معلوماتكم ربما تشعرون بالقلق من الأغذية المعدلة وراثيا لا يوجد هناك "كرمة" واحدة في هذه المدينة او اي مكان اخر الا وهي معدلة وراثيا
    Uma vacina de pólio modificada no cérebro. Open Subtitles A قاح شلل الأطفال المعدلة في الدماغ. أعرف.
    Eis um plano à Duncan, revisto. Open Subtitles هاهى خطة " دانكان " المعدلة
    - O Testamento... revisto. Open Subtitles الوصية... المعدلة.
    - Eu sempre tive precupações sobre os possíveis impactos na saúde dos OGM (Organismo geneticamente modificado) mas depois descobri que a maioria de culturas de OGM do mundo são efectivamente consumidos pelo gado sendo as vacas leiteiras as que mais consomem por animal. Open Subtitles لطالما كنتُ مهتماً بشأن التأثيرات الصحية المحتَملة للـ معدّل وراثيًا لكني اكتشفتُ بعدئذٍ أن أكثر المحاصيل المعدلة وراثيًا يتمّ التهامها فعلياً مِن قبل المواشي
    - Equipamento modificado? Open Subtitles الأدوات المعدلة نعم
    O vestuário adaptado são roupas desenhadas para pessoas incapacitadas, para idosos, e para qualquer um que tenha dificuldade em vestir-se. TED الثياب المعدلة تُصنف كثياب تُصمم للأشخاص المصابين بأي نوع من العجز، الكبار في السن وأي شخص يجد صعوبة في ارتداء ملابسه.
    Acho que algumas pessoas vão seguir com esta tecnologia e tentar fazer bebés projetados. TED وأعتقد أيضاً بأنه سيقوم البعض بالمضي قدماً مع هذه التكنولوجيا في محاولة لصناعة الأجنة المعدلة وراثياً.
    Primeiro, temos os organismos e sementes geneticamente modificados. TED بداية .. لقد اكتشفت وجود البذور المعدلة جينياً
    Apesar dos seus melhores esforços, as safras geneticamente alterada são a mais rápida e bem sucedida inovação agrícola na História. TED على الرغم من جهودهم فإن المحاصيل المعدلة وراثيا هي الأكثر سرعة فيما يخص الابتكارات الزراعية الناجحة في التاريخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus