"المعرفية" - Traduction Arabe en Portugais

    • cognitivas
        
    • cognitiva
        
    • cognitivo
        
    • do conhecimento
        
    • cognitivos
        
    • de conhecimento
        
    A minha palestra vai ser, sobretudo, acerca destas armadilhas cognitivas. TED وحديثي اليوم سيكون في الغالب حول تلك الفخاخ المعرفية.
    E mesmo que readquira algumas funções cognitivas, como a perceção do que o rodeia, é natural que sejam inconsistentes, eintermitentes. Open Subtitles وحتى لو استعاد بعض الوظائف المعرفية ، مثل إحساسه بمحيطه ، من الأرجح بأن يكون متعارضاً و متقطعاً
    Isto veio revolucionar as ciências cognitivas. TED وقد أحدث ذلك، بشكل حرفي، ثورة في العلوم المعرفية.
    Ele despende energia cognitiva o mais eficientemente possível, partindo de pressupostos acerca da informação visual para criar uma visão do mundo editada e à medida. TED لذا أنفق الطاقة المعرفية بأكبر قدر ممكن، مستخدمًا افتراضات عن المعلومات البصرية ليشكل رؤية معدلة عن العالم.
    Pesquisas demonstram que miúdos que têm uma nutrição consistente, em especial ao pequeno-almoço, têm, de uma maneira geral, uma função cognitiva pobre. TED أظهرت الأبحاث أن الأطفال الذين ليس لديهم تغذية ملائمة متسقة، خاصة في وجبة الإفطار، لديهم ضعفًا في الوظيفة المعرفية عمومًا،
    Estas incluem áreas tipicamente associadas à cognição social, à atenção, e ao controlo cognitivo. TED وهذا يشمل المناطق المترابطة عادةً مع الادراك الاجتماعي، والانتباه، والسيطرة المعرفية.
    Por isso, penso que vão ser afetados muitos trabalhadores do conhecimento. TED لذا بدأت بالتفكير أن الكثير من الأعمال المعرفية ستتأثر بذلك
    Quais são os processos confusos cognitivos que estão nessa tua pequena cabeça para fazer com isto tudo aconteça? Open Subtitles أي نوع من افسدت المتابعة العمليات المعرفية على المضي قدما في هذا الرأس الصغير للغاية لك لجعل كل ما يحدث؟
    Tem havido também a atualização de tarefas, como as dos advogados e médicos e outros, que têm aumentado as exigências das nossas capacidades cognitivas. TED لقد كان أيضا الارتقاء بالمهام مثل المحامي والطبيب وما يكون لك التي جعلت المتطلبات في الكليات المعرفية لدينا.
    Sabemos que têm capacidades cognitivas extraordinárias, que também se assemelham às dos seres humanos. TED نحن نعرف القدرات المعرفية الخارقة للعادة التي لديهم, كم ان هذه القدرات تشبه النوع الذي يمتلكه البشر.
    Um candidato plausível é o córtex pré-frontal, que está envolvido em todas as funções cognitivas complexas. TED المرشح المعقول الوحيد لذلك هو قشرة الفص الجبهي، التي تشارك في جميع الوظائف المعرفية المعقدة.
    uma das tarefas cognitivas e motoras mais complexas que temos como seres humanos. TED واحدة من المهام المعرفية والحركية الأكثر تعقيدًا التي نفعلها كبشر.
    e possui um repertório crescente de aptidões cognitivas. TED ولديه ذخيرة من المهارات المعرفية المتنامية.
    Daqui a uns anos, o sistema nervoso, as capacidades cognitivas, até o equilíbrio emocional, irão começar a desmoronar. Open Subtitles وبعد اثنتي عشرة سنةً تقريباً سيكون جهازي العصبي، وقدراتي المعرفية وحتى توازني العاطفي
    Não teria capacidade cognitiva para engendrar algo tão complicado. Open Subtitles فانه لا يمكن ان يكون اللص أو القاتل أعني انه لن يكون لديه القدرة المعرفية
    Precisamos de avaliar as tuas dores de cabeça, as perdas de capacidade cognitiva. Open Subtitles نحن بحاجة لمراقبتك بشأن الصداع وفقدان القدرات المعرفية
    Mas, qual é a medida da nossa vantagem cognitiva sobre as espécies inferiores? Open Subtitles ولكن ما مقياس الميزة المعرفية لدينا عن الأنواع الأقل منا؟
    A sua presença é irritante, causa uma fissura no tecido cognitivo. Open Subtitles ووجودك هنا تشويش إنه شفافية في تراكباتي المعرفية
    Paralisa todo o reconhecimento cognitivo. Open Subtitles ويقضي كلّ المُستخزنات المعرفية.
    Por isso, se vocês forem percorrendo o mapa do conhecimento, vão penetrando na aritmética mais avançada. TED وكلما ابحرت في الخارطة المعرفية فانك تصل لحسابات متقدمة اكثر
    Nos anos 60, a CIA fez todo o tipo de testes cognitivos com drogas. Open Subtitles ‫في الستينيات، أجرت وكالات المخابرات ‫كل أنواع الاختبارات المعرفية
    A ideia geral é que todos se encaixam neste mapa de conhecimento. TED لكن الفكرة العامة هي انها تناسب هذه الخارطة المعرفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus