"المعركه" - Traduction Arabe en Portugais

    • batalha
        
    • combate
        
    • luta
        
    • lutar
        
    • batalhas
        
    • homens
        
    Ninguém tem o direito a pedir-me que me enfie numa batalha. Open Subtitles ليس لدى أحد الحق ليسألنى فى أن أتواجد بمكان المعركه
    "Kal'tesh" fala de uma conhecida táctica de batalha Jaffa. Open Subtitles يتحدث عن تكتيك عسكري يعرفه الجافا في المعركه
    Portanto, o resultado desta batalha... decidirá o próximo Shogun. Open Subtitles ..هذه هي نتيجةهذه المعركه. نية معرفة القائد القادم.
    Não diria que morrem homens em combate devido a converseta? Open Subtitles ألن تقول هذا ، سيرجينت هؤلاء الرجال ماتوا في المعركه بسبب الكلام المتناقل ؟
    Eles mantiveram a ordem, expulsaram inimigos, organizaram a luta contra New Bern. Open Subtitles لقد حافظوا على النظام, قاتلوا المعتدين, نظموا المعركه ضد نيو برن
    Confessei inimigos na batalha, para proteger o Seeker e a sua missão. Open Subtitles ,لقد اجبرت الاعداء علي الاعتراف في المعركه .لحمايه الباحث و مهمته
    A batalha converte-se numa carga com baionetas, como na batalha de Somme em 1916, com grandes baixas para ambos os lados. Open Subtitles تحولت المعركه الى هجوم بالحراب كما حدث فى معركه سوم عام 1916 نتجت عنها خسائر فادحه فى كلا الطرفين
    Desde a segunda batalha com o Bull Run, seu tonto. Open Subtitles منذ المعركه الثانيه . مع "بول رن" يا احمق
    Em condições de batalha, eu poderia tê-lo fuzilado pelo que fez há pouco. Open Subtitles تحت ظروف المعركه كان ليمكننى ان اقتلك على ما فعلته للتو
    O clímax da batalha veio no fim de Agosto e no início de Setembro. Open Subtitles وصلت المعركه لذروتها مع نهاية شهر أغسطس و الأسبوع الأول من سبتمبر
    Mas a batalha aérea era entre alguns indivíduos de cada lado. Open Subtitles لكن المعركه الجويه نفسها ظلت قائمه بين قله فذه من الطيارين على الجانبين
    A batalha que eventualmente iria decidir a II Guerra Mundial. Open Subtitles المعركه التى ستحدد نهايتها ملامح الحرب العالميه الثانيه
    Ainda não tínhamos perdido uma batalha, por isso, estávamos habituados a sair vitoriosos. Open Subtitles لم نكن قد خسرنا معركه واحده من قبل حتى ذلك الوقت و لذلك كنا قد أعتدنا على أن نكون نحن الجانب المنتصر من المعركه
    Os generais franceses e britânicos também se preparavam para a batalha. Open Subtitles جنرالات الجيش الفرنسيين و البريطانيين أيضاً أستعدوا للجزء الخاص بهم من المعركه القادمه
    O controlo alemão das bases aéreas norueguesas foi a chave da batalha. Open Subtitles سيطرة الألمان على القواعد الجويه النرويجيه كانت هى مفتاح السيطره على المعركه
    Assim conseguiu prolongar esta batalha de quatro dias, transformando-a numa ofensiva de algumas semanas. Open Subtitles سيكون قادراً على خوض تلك المعركه للأربعة أيام مما سيتيح له التحول من موقف المدافع لموقف المهاجم فى ظرف اسابيع قليله
    Mais do que qualquer outra arma, foi o tanque, em especial o T-34, que ganhou a batalha da Frente Oriental. Open Subtitles السلاح الأكثر تصنيعاً كان هو الدبابه T - 34 وبالأخص الدبابه الشهيره والتى ربحت المعركه على الجبهه الشرقيه
    Sim, o Jonas queria que você verificasse os carregamentos de combate. Open Subtitles سليم ، جونس يريدك أن تقوم بعمل نقل من اجل المعركه
    Comece por definir "carregamento de combate" para mim. Open Subtitles لنبدأ بان تقوم بتعريف نقل من اجل المعركه من اجلي
    Os anticorpos, na luta contra todas as infecções. Open Subtitles نعمل كوسائل مضاده فى المعركه ضد الملوثات
    Ganhou a aposta de ficar e lutar. Open Subtitles لقد راهن على الأستمرار فى المعركه و كسب الرهان
    As batalhas eram tão confusas! Só me estava a defender como podia. Open Subtitles المعركه كانت مضطربه للغايه وكنت ادافع عن نفسى كأفضل ما استطيع عمله
    Os nipónicos haviam começado com 20 mil homens, contra 3500. Open Subtitles بدأ اليابانيين المعركه بـ 15 ألف جندى أمـام حاميـه مؤلفـه مـن 3500 جنـدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus