"المعلق" - Traduction Arabe en Portugais

    • narrador
        
    • pendurado
        
    • pendurada
        
    • monocarril
        
    Narrador: A 24 de Janeiro, Apple Computer irá introduzir Macintosh. TED المعلق: في الرابع والعشرين من يناير، آبل للكمبيوتر ستطرح ماكينتوش.
    Narrador: Quando arqueia as costas, ganha altitude. TED المعلق: عندما يقوس ظهره، يكتسب ارتفاعا.
    (Vídeo) Narrador: Estes animais acabarão por viver em manadas nas praias. TED المعلق: نهاية ستعيش هذه الوحوش في قطعان على الشواطئ
    À medida que procurava descer, consegui ver a tal encosta de gelo, pela qual eu o desci, então eu percebi que ele esteve na realidade pendurado no ar, sendo o motivo pelo qual ele não conseguiu aliviar o peso da corda. Open Subtitles بينما أهبط لأسفل أستطيع رؤية الصدع الثلجي المعلق الذي أنزلته أسفل عليه فعرفت أنه كان معلقا في الفراغ
    São as razões de que o seu irmão não sabe nada pendurado pela gravata num tubo na cave. Open Subtitles إنها تلك المبررات اللتي لا يعرف أي شيء عنها أخيك المعلق بالأنبوب في القبو
    A baleia azul gigante que está pendurada no tecto? Open Subtitles حسن ، الحوت الأزرق الضخم المعلق على السقف؟
    Pode ser monótono conduzir um monocarril. Open Subtitles يمكنك الحصول على سكة حديدية إذا ركبت القطار المعلق
    Narrador: Estes animais mecânicos não obterão energia da comida, mas do vento. TED المعلق: الوحوش الآلية لن تحصل على طاقتها من الطعام، ولكن من الرياح
    Narrador: Este é o espaço que eles escolhem para as suas audições fraudulentas. para um anúncio a um batom. TED المعلق: هذا هو المكان الذي اختاروه لاجراء اختباراتهم الوهمية لاعلان عن مرطب شفاه
    Narrador: Este é o galvão, um tipo de ave muito raro nativo do Brasil. TED المعلق: نبذة عن الغالفاو، الطائر النادر جدا والذي موطنه الأصلي هو البرازيل.
    (Vídeo) Narrador: Você quer ver com os olhos do seu alvo. TED (مقطع فيديو) المعلق: تريد أن ترى من خلال عيون هدفك.
    Clico "Recarregar". (Vídeo) Comentário: Por favor não usem este narrador outra vez, mal se percebe. TED (فيديو) تعليق: أرجوكم لا تستعملوا صوت هذا المعلق مجدداً بالكاد تستطيع فهمه.
    (Vídeo) Narrador: Muitos dos testes foram realizados com Yves preso à asa, porque o corpo de Yves é parte integrante da aeronave. TED (موسيقي) نص: الرجل النفاث إيف روسي الأخدود العظيم (فيديو) المعلق: أغلب هذه الإختبارات تتم بينما إيف مربوط بالجناح، لأن جسم إيف جزء تكاملي من الطائرة.
    Ela foi tipo a sexta pessoa a cuspir no corpo pendurado do Mussolini. Open Subtitles هي كانت، تحب، الاشخاص الستة الذين بصقوا على جسد "موسلينى" المعلق.
    O que é que está pendurado na sua garganta? Open Subtitles ما هذا الشئ المعلق فى مؤخرة فمك؟
    Aquele canarinho pendurado no teu cinto é a minha avó. Open Subtitles الكناري المعلق بالحزام طبيعي جداً
    Lembro-me como era assustador ver o candelabro, pendurado por cima da mesa de jantar, a balançar a cada pequeno tremor de terra. Por vezes não conseguia dormir de noite, com medo de um terramoto enquanto eu dormia. TED أذكرُ كم كنتُ أخاف عند رؤية الثريّا المعلق فوق طاولتنا كلما تحرك ذهابًا وإيابًا اثناء حدوث أيّ زلزال بسيط وأحيانًا كنت لا أنام في الليل بسبب فزعي من أن يضرب" الزلزال الكبير" بيتنا ونحن نائمون
    Aquele diploma pendurado na parede. Open Subtitles هذا الدبلوم المعلق على الحائط
    - O que tem aqui pendurado? Open Subtitles ـ ما المعلق لديك هنا؟
    Fiquei pendurada em casa. - A Maya ligou. Open Subtitles حصلت على نوع من المعلق في المنزل مايا اتصلت
    E achou-o no bolso de uma gabardina pendurada no guarda-roupa? Open Subtitles وجدته في جيب المعطف المعلق بالحجرة?
    De acordo com este livro, o monocarril anda a mais de 240Km/h. Open Subtitles وفقاًُ لهذا الكتاب فالقطار المعلق سيسير بسرعة 150 ميل بالساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus