"المفترض ان يكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • suposto ser
        
    • devia estar
        
    • deveria ser
        
    • Deveria estar
        
    • é suposto
        
    A primeira zanga conjugal é suposto ser a pior. Open Subtitles الخلاف الزوجي الاول من المفترض ان يكون الاسوء
    E é suposto ser. É relva. Open Subtitles من المفترض ان يكون كثيفاً ، إنه عشب أخضر
    Eles dizem que não é suposto ser perigoso. Open Subtitles يَقُولونَ انة ليس من المفترض ان يكون خطيرا َ.
    É a nossa última prioridade. Não devia estar aqui. Open Subtitles حسنا انظر انه اقل اولوياتنا الان انه ليس من المفترض ان يكون هنا
    Mas é ele que devia estar a ganhar a medalha. Open Subtitles ولكن المفترض ان يكون هو من يحصل على تلك الميدالية
    Concordo. O clube Glee deveria ser divertido. Open Subtitles اوافقك , نادي الغناء من المفترض ان يكون مرحا
    Deveria estar no laboratório. Tenente? Open Subtitles هذا من المفترض ان يكون في المختبر ياملازم؟
    É suposto ser tipo...o sítio mais quente desta zona do Estúdio 54(bar) Open Subtitles انه من المفترض ان يكون ... . كأروع بقعة بجانب الراديو
    - Vamos. - Isto é suposto ser o quê? Open Subtitles ـ هيا هيا ـ ماذا من المفترض ان يكون هذا؟
    O Chefe Executivo da Ubient Software é suposto ser algum tipo de duplo agente do futuro? Open Subtitles انا اعنى المسئول التنفيذى الاول ليبنت للبرمجيات هل من المفترض ان يكون عميل مزدوج من المستقبل ؟
    Isto era suposto ser a minha conversa sobre "pássaros e abelhas". Open Subtitles هذا كان من المفترض ان يكون حديثي معه بخصوص الطيور والنحل
    Era suposto ser só para mulheres, mas há alguns jovens esclarecidos que passam por lá, afirmando estarem interessados em literatura cor-de-rosa do século XIX. Open Subtitles أجل , أنه من المفترض ان يكون للنساء ولكن كان هناك بعض الشباب الذين يثيرون الجدل الذين توقفوا هنا
    Era suposto ser para benefício de toda a Humanidade. Open Subtitles كان من المفترض ان يكون هذا لصالح البشرية جمعاء.
    Isto é suposto ser um trabalho simples para te manter fora das ruas. Open Subtitles إنه من المفترض ان يكون عمل سهل لإبعادك عن الشارع
    Ele devia estar cá às 13:00. Open Subtitles من المفترض ان يكون هنا عند الساعة الواحدة
    Disseste que devia estar aqui. Open Subtitles لقد اخبرتينى انه من المفترض ان يكون هنا بالفعل
    O vídeo deveria ser dos Atrianos a contar histórias sobre o Dia da Chegada. Open Subtitles الفيديو كان من المفترض ان يكون عن الاتيريين وهم يخبرون قصص وصولهم
    Nenhum ser vivo. Este deveria ser um mundo estéril, desprovido de vida de carbono. Open Subtitles كان من المفترض ان يكون هذا عالما عقيما خاليا من الحياة الكربونية
    Sim, esse homem da chuva, Castle, Deveria estar morto, ou não? Open Subtitles نعم صانع المطر هذا كاسل المفترض ان يكون ميتا
    Como é que ele sobreviveu quatro anos no inferno volta para casa e morre onde Deveria estar a salvo? Open Subtitles كيف ينجو لأربعة سنوات من الجحيم هناك , فقط ليعود لوطنة ويموت حيث من المفترض ان يكون امناً ؟
    Sei como é suposto parecer... e sei o valor em vidas humanas que vocês lhe atribuiram. Open Subtitles أعرف ما المفترض ان يكون شكله, واعرف قيمته بالأرواح البشرية التى ضحيتم بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus