Toda a gente se precipita para usar uma espada. Mas isso devia ser o último recurso. | Open Subtitles | الناس متعجلون دوماً في استخدام السيف المفروض أن يكون هذا آخر حل |
devia ser duro, frio, horizontal, e ainda não confia em nós? | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن ترى ما أمامك أنه من المفروض أن يكون ميت بصعوبة و بشق الأنفس و لازلت لا تثق بنا |
devia ser uma coisa simples. Apanhar, entregar. Dinheiro fácil. | Open Subtitles | المفروض أن يكون الأمر بسيطاً احمل هذا ، أنزل هذا ، نقود سهلة |
O Australopithecus não devia estar nessa exposição. | Open Subtitles | ليس من المفروض أن يكون أستراليفيبكاس في هذا العرض |
Não quero que o Raoul trate disso! Ele nem sequer devia estar aqui! | Open Subtitles | لا أريد راؤول أن يتولي ذلك ليس المفروض أن يكون هنا حتي |
Eu é que devia estar chateada. | Open Subtitles | إذا كان من المفروض أن يكون أحدنا غاضبا هنا، فذلك أنا |
Amanhã à noite, quero fazer coisas tão porcas e tão depravadas que vou esquecer que este era suposto ser o meu casamento. | Open Subtitles | في ليلة الغد أريدُ أن أقومَ بأمورٍ قذرةٍ جداً وفاسقةٍ جداً تجعلني أنسى أن هذا كان من المفروض أن يكون عُرسي أنا |
Isto devia ser temporário, até ir ser professora, mas agora ninguém a contrata e não me livro dela. | Open Subtitles | كان المفروض أن يكون الأمر مؤقتاً إنها تبحث عن شيء آخر ذو شأن كبير ولن يقوم احد بتأجيرها ولقد بدأت أسأم منها |
devia ser só para graduados, mas tenho a certeza que ele abre uma excepção. | Open Subtitles | من المفروض أن يكون لطلاب الخرجين فقط ولكني متأكد من أنه سوف يجعلك إستثناءاً |
Não devia ser camisa de forças? - Está calado. | Open Subtitles | أليس من المفروض أن يكون هذا القميص سترة بيضاء للمجانين؟ |
devia ser a pessoa que vem em nosso socorro. Que faz-nos sentir seguros. | Open Subtitles | من المفروض أن يكون الشخص الذي يأتي لانقاذك |
- Isto devia ser uma cena romântica e estamos a passear pelo meio de alienígenas mortos. | Open Subtitles | -من المفروض أن يكون هذا مشهدًا غراميًا ولكننا نمشي عبر جثث المخلوقات الفضائية! |
O teu colar devia ser vermelho, não verde. | Open Subtitles | من المفروض أن يكون عقدك أحمر و ليس أخضر |
- Se tiver um momento... - O meu assistente devia estar cá. | Open Subtitles | ..لو بإمكانك النظر لوهلة - المفروض أن يكون مبعوثي هنا - |
Esta mala devia estar cheia. | Open Subtitles | هذا الصندوق المفروض أن يكون مليئ |
- Não devia estar preso? | Open Subtitles | أليس من المفروض أن يكون في السجن ؟ |
Isso já devia estar no camião. | Open Subtitles | من المفروض أن يكون على الشاحنة من الأصل |
devia estar morto. | Open Subtitles | حسناً، من المفروض أن يكون قاتلاً |
Não sei, estava a pensar que escreveríamos um filme onde algo que não fosse suposto ser assustador, se torna assustador. | Open Subtitles | لا أعلم لقد كنت أفكر أظن أنه يجب علينا كتابة فلم حول شيء ليس من المفروض أن يكون مخيفا يصبح مخيفا |
deus não é suposto ser um mediocre escritor de terror. | Open Subtitles | ليس من المفروض أن يكون الله كاتب رعب |