- Ele devia estar num lar. - Partiu o coração da Wendy. | Open Subtitles | اعتقد انه من المفروض ان يكون بمنزله هذا سيحطم قلب وندى |
Eu devia ser o Senador Cortino ou o Governador Cortino. | Open Subtitles | كان من المفروض ان اكون سيناتور او عضو بالحكومة |
- não fiques exaltado aqui. - Não era suposto ser assim! | Open Subtitles | لا تغضب هنا لم يكن من المفروض ان تكون هكذا |
Ozgur! Essa bicicleta era suposto ser o teu presente de aniversário! | Open Subtitles | اوزكار هذه الدراجة من المفروض ان تكون هدية عيد ميلادك |
- Sim, e tu não Devias estar na nossa cama! | Open Subtitles | نعم وأنتِ ليس من المفروض ان تكوني في سريرنا؟ |
O meu filho inocente que deveria ter sido o nosso. | Open Subtitles | ولدى البرئ الذى كان من المفروض ان يكون لكلينا |
Se o vosso apelido começa por A a L, deviam estar na sala ao lado. | Open Subtitles | اذا كان اسمك يبدى من حرف ال اي الى حرف ال اي المفروض ان جلستكم بالفصل تكون على حسب ترتيب الاسماء |
Eu é que os devia levar, mas estou cheia de trabalho. | Open Subtitles | المفروض ان أأخذهم انا ولكنني مشغولة جداً |
devia ter-se levantado e vestido há uma hora. | Open Subtitles | كان من المفروض ان تكونى فوق ومرتدية ملابسك. |
Bem, devia ter pensado nisso antes. Espere um minuto... | Open Subtitles | كان من المفروض ان تكونى فكرت في ذلك من قبل |
Onde a tua devia estar há muito tempo. No armário. | Open Subtitles | حيث كان زيك المفروض ان يكون منذ زمن طويل.مقفول علية في الدولاب. |
Era suposto termos tratamentos no estrangeiro e puxaram-nos o tapete de debaixo dos pés. | TED | كان من المفروض ان نبحث عن العلاج في الخارج ولكن سحب البساط من تحتنا |
O que se passa contigo? Era suposto isto ser privado. | Open Subtitles | ماهى مشكلتك يابولى هذا كان من المفروض ان يصبح سرا |
Você era suposto estar em Istambul ontem à noite. | Open Subtitles | -كان من المفروض ان تكون باسطنبول الليلة الماضية |
No tenho a certeza... Era suposto ser uma farda da escola preparatória japonesa. | Open Subtitles | لا اعلم ولكن المفروض ان يكون زي لباس المدارس الثانوية اليابانية |
Devias estar lá fora num descapotável a engatar as garinas e a dar quecas. | Open Subtitles | ماذا تفعل هاهنا؟ المفروض ان تكون بالخارج في سيارتك المكشوفة تعاكس الفتيات الجميلات,وتضاجع النساء |
Não achas que Devias ter pensado nisso antes de levar aquela mulher para aquele quarto? | Open Subtitles | ألا تظن انه من المفروض ان تكون قد فكرت في هذا قبل أن تاخذ هذه المرأة في هذه الحجرة؟ |
Devias ser amigo dele. Porque não o deixas em paz? | Open Subtitles | كان من المفروض ان تكون صديقه لما لم تتركه لوحده |
Você deveria ver a maneira que ele gritou com eletrecista esta manhã. | Open Subtitles | كان من المفروض ان ترى الطريقة التى كان يتحدث بها مع الكهربائى فى الصباح |
Haley deveria levar Jack ao novo Shopping para tirar fotos. | Open Subtitles | من المفروض ان هايلي ستأخذ جاك الى المجمع التجاري لأخذ صورته حسنا, ان اتصل بها |
Mantém vivas pessoas que já deviam ter morrido há muito tempo, quando ainda tinham aquilo que faziam delas seres humanos. | Open Subtitles | التقنيات التى تحافظ على حياة المرضى الذين كانوا من المفروض ان يموتو من زمن بعيد عندما يخسرون ما جعلهم ناس احياء |
Queria ter sido encantador. devo ter perdido o jeito. | Open Subtitles | كان من المفروض ان تكون عبارة ساحرة لقد فقدت لمستى |