"المقاطعات" - Traduction Arabe en Portugais

    • interrupções
        
    • Condados
        
    • distritos
        
    • municípios
        
    • províncias
        
    • Distritais
        
    • Selectivas
        
    • territórios
        
    • cidades
        
    • interrupção
        
    porque adiar as interrupções permite que o sistema verifique tudo de uma só vez, para rapidamente voltar a um estado de baixo consumo da bateria. TED وهذا لأن تأجيل المقاطعات يُمكّن النظام من التحقق من كل شيء على حدة، وثمّ إعادة إدخال وضعيّة الطاقة المنخفضة.
    Se a concorrência sabe, o Rapaz Escorpião será desejado pelos outros para os espectáculos dos 5 Condados. Open Subtitles المنافسة ستثير الأمر، الفتى العقرب ذاك سيكون موضوع كشافي المسوخ لكلّ عرض في المقاطعات الخمس.
    Se apenas quiséssemos intimidar os distritos, porque não reunir os 24 e executá-los todos de uma vez. Open Subtitles لاننا ان اردنا فقط ارهاب المقاطعات لماذا لا نأخذ ال24 متنافس ونعدمهم جميعا على الملاء
    E os municípios com maior incidência eram bem maiores do que aqueles com menor incidência. Open Subtitles و المقاطعات التي كانت من المستويات المرتفعة كانت أكبر بالمعظم من المقاطعات ذات المستويات الأدنى.
    Rezo para que nas outras províncias seja tão pacífico como na nossa. Open Subtitles أتمنى أن تكون المقاطعات الأخرى حظيت بإستفتاء هادئ مثل هنا
    Escrevia-se uma carta do departamento central que era enviava para o nível seguinte, os escritórios Distritais. TED كانوا يقومون بكتابة رسالة من المقر ويرسلونها إلى المستوى التالي، وهي مكاتب المقاطعات.
    Quando nós formos às Selectivas, vamos com desportivismo. Open Subtitles الآن, عندما نذهب لمسابقة المقاطعات سنكون بروح رياضية جيدة
    Quanto mais interrupções temos do meio externo, mais estamos a ser condicionados e treinados para nos interromper. TED كلما زادت المقاطعات الخارجية، كلما تكيفنا وتعودنا على مقاطعة أنفسنا.
    E, acredita em mim, não haverá mais interrupções depois de hoje. Open Subtitles لن يكون هنالك المزيد من المقاطعات بعد اليوم
    Estou farta de interrupções. Só queremos estar a sós. Open Subtitles لقد مللت من هذه المقاطعات كل ما نريده هو وقت بمفردنا
    Os Condados devem responder por escrito, até às 2:00 horas de amanhã. Open Subtitles يجب أن ترد المقاطعات خطياً بحلول الساعة 2: 00 من الغد
    Um destes portos ou Condados teria sido o destino do Seraphim. Open Subtitles إحدى هذه الميانئ أو المقاطعات هي ماكانت ستذهبُ إليه الرساله
    Filadélfia e os seus Condados estão livres... mas quem pode ter a certeza? Open Subtitles فيلادلفيا و مايتبعها من المقاطعات نظيفة لكنّ من يعرف ؟
    Temos equipas a verificar a temperatura da água nos distritos vizinhos. Open Subtitles لدينا فرق تتفحص محيط المقاطعات ذات الطبيعة المائية
    Depois, um preço que os distritos tinham de pagar, mas creio que evoluiu. Open Subtitles كثمن يجب ان تدفعه المقاطعات ولكني اعتقد ان معناها أكبر من ذلك
    Se a torturassem ou lhe fizessem algo de mal, esquece os distritos, haveria uma guerra no Capitólio. Open Subtitles لو عذبوها او فعلوا اي شئ لها انسي المقاطعات .. سوف يثيرون زعر الــ .
    Utilizamos os municípios rurais porque são mais estáveis, os seus habitantes praticam o mesmo estilo de vida há 20, 30 anos. Open Subtitles استخدمنا المقاطعات الريفيّة لأنها ثابتة بتعداد سكانها، و صار لها على أسلوب الحياة هذا
    Pesquisaram cuidadosamente a dieta e o estilo de vida de 6500 pessoas nos municípios selecionados. Open Subtitles و قاموا بمسح دقيق لنمط الغذاء و نمط الحياة لـ6,500 شخص في المقاطعات المختارة.
    Cumprirei o resto do meu mandato como cônsul e, depois, retirar-me-ei calmamente para as províncias, onde lavrarei as minhas terras e fornicarei as minhas escravas. Open Subtitles سأوزع بقية شروطى كقنصل و بعدها سأتقاعد بهدوء نحو المقاطعات حيث سأَحرث حقولي
    Olímpicos, realizados todos os quatro anos em Olímpia, jogos reservados só aos gregos e às províncias romanas. Open Subtitles ــ الألعاب الأولمبية وهي أجلت لأربع سنين وهي لليونانيين و المقاطعات الرومانية فقط
    Tive uma ideia para o novo número que vamos fazer nos Distritais. Open Subtitles اعتقد انني وجدت العدد الجديد لمنافسة المقاطعات
    O casamento foi óptimo, mas temos que estar prontos para as Selectivas na semana que vem. Open Subtitles لكن علينا أن نتجهز لمنافسة المقاطعات الأسبوع القادم
    Que seja conhecido por todos os três territórios, que quem me trouxer o Seeker será recompensado para além da imaginação. Open Subtitles دع ذلك يكون معروفاً على طول المقاطعات الثلاث أن من يأتي بالساعي لي سيكافأ بما لا يتصور
    Então se são centenas de cidades, então sugiro que arregaces as mangas. Open Subtitles لو أن لدينا المئات من المقاطعات فاقترح أن تباشري عملكِ
    Em informática, esta ideia chama-se interrupção coalescente. TED في علم الحاسوب، هذا ما يُعرف بتجميع المقاطعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus