"المقرر أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • marcada
        
    • previstos
        
    • para ser
        
    • estava para
        
    • programado para
        
    Com abertura marcada para breve, vai ser um centro de supercomputadores assim como um centro de armazenamento de dados. TED من المقرر أن تفتح قريبا جدا، سيكون كل من ، مركز الحوسبة الفائقة ومركز تخزين البيانات.
    A execução dele está marcada para a próxima semana . Open Subtitles حســنا، من المقرر أن يتــم تنفيذهــا الأسبوع المقبــل
    Estão dezenas de navios no porto neste momento, mas só estes cinco estão previstos partir hoje. Open Subtitles توجد عدة سفن بالمرفأ الآن، لكن ليس من المقرر أن تغادر إلا هذه الخمسة.
    Estão previstos chegar ao museu de arte de Nova Orleães às 11:00 depois vão dar uma volta pelo quarteirão francês... e depois à noite vão ao Festival de Musica de Satchmo. Open Subtitles حسنا , كنت من المقرر أن تصل إلى نيو اورليانز متحف الفن في 11 : 00... ... ثم الى جولة من الحي الفرنسي...
    Ninguém sabia onde estava o AED mais próximo, capaz de salvar vidas, para ser encontrado neste momento. TED لا أحد يعرف أين أقرب جهاز إيقاف الرجفان المنقذ للحياة كان من المقرر أن يتم الحصول عليها في الوقت الحالي.
    E a palavra de ordem na rua era de que ele estava para ser instalado numa fortaleza governamental impenetrável. Open Subtitles مع بعض الوزراء المصري. وكانت كلمة على الشارع انه كان من المقرر أن يضم في الحكومة التي لا يمكن اختراقها مملوكة
    Ouve, eles querem saber se havia um avião programado para aterrar aqui pela manhã. Open Subtitles أنصت هؤلاء الرجال يريدون أن يعرفوا إذا كان هناك طائرة من المقرر أن تهبط هنا هذا الصباح
    Tem marcada um laparotomia exploratória e possível ressecção intestinal. Open Subtitles من المقرر أن يجرى له فتح بطن استقصائي واستئصال أمعاء محتمل.
    Sim, estava marcada para esta manhã, mas achei... Open Subtitles نعم، كان من المقرر أن تكون هذا الصباح لكنبعدما حدث..
    Ele tem uma reunião marcada para amanhã, do comité militar da NATO. Open Subtitles من المقرر أن يحضر اجتماع غداً للجنة العسكرية للناتو
    Está bem, eu fico aqui. Houve uma palestra marcada há umas semanas. Open Subtitles حسنٌ ، سأكون هنا كان من المقرر أن تكون هناك محاضرة قبل عدة أسابيع
    Estou destacado para ser o comandante da Apollo 14 no final do próximo ano. Open Subtitles من المقرر أن أكون قائد أبوللو 14 في العام المقبل
    O segundo módulo de armazenamento de padrões era para ser mantido na outra nave. Open Subtitles وحدة التخزين الثانية كان من المقرر أن توضع بالمكوك الآخر
    O Luke estava para chegar a qualquer momento, mas eu tinha um plano a toda a prova: Open Subtitles من المقرر أن يصل (لوك) في أيّ لحظة لكنني أملك خطة مضمونة. ‏
    E depois estava para ser encerrada, mas a empresa Citadel Corrections comprou-a há um ano atrás do Tio Sam. Open Subtitles ومن ثم كان من المقرر أن يغلق "لكن شركة "كاتديل للإصلاح" اشترته قبل عام من "العم سام (الحكومة الأمريكية)
    programado para descer em Dulles, com ligação para um voo para Bogotá. Open Subtitles من المقرر أن يهبطوا ترانزيت في مطار دالاس و يصعدوا على متن رحلة أخرى إلى بوغاتا
    O teu avião está na pista na Nacional, e estas programado para sair numa hora para Nova Iorque. Open Subtitles طائرتكم على المدرج في المطار الوطني .. و أنتم من المقرر أن تغادروا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus