Creio que é ele a tentar localizar-me, rastreia os telefones do parque e... procura a localização desta chamada. | Open Subtitles | اعتقد انه يحاول الوصول اليّ فهو يستخدم تليفون عمومي في الحديقه حاولي ان تتعقبي هذه المكالمه |
Que chamada idiota foi aquela de ontem à noite? | Open Subtitles | ماذا عن المكالمه الهاتفيه المجنونه فى الليله الماضيه؟ |
Foi uma daquelas coisas, sabes? Recebes a chamada lá de cima... | Open Subtitles | إنها احدى تلك الأمور اتعلم تحصل على المكالمه من فوق |
Ficou meio aflita à espera daquele telefonema, mas deixei-Ihe uma chávena de chá e segurei-lhe na mão. | Open Subtitles | كانت قلقه قليلا , اعتقد انها كانت فى انتظار تلك المكالمه اعطيتها كوبا من الشاى و امسكت بيدها شويه |
Muito bem. Já posso fazer o meu telefonema? Por favor? | Open Subtitles | حسنا,هل يمكننى أن اجرى المكالمه الهاتفيه الآن, أرجوك |
Não sou capaz disso. Eu já transgredi os limites ao fazer esta ligação. | Open Subtitles | لا أستطيع ذلك لقد خالفت القانون لتوى بهذه المكالمه |
O interessante é que a chamada veio de um telemóvel que a força tarefa está a monitorar. | Open Subtitles | أن المكالمه من هاتف كانت تراقبه الوحده المكلفه بالعصابات |
A única razão de terem gravado é porque a chamada foi para a linha de denúncia. | Open Subtitles | المكالمه سُجلت فقط لأنها جاءت لخط المعلومات |
Liga-me ao Centro de Controlo! Tenho de localizar uma chamada que está na linha. | Open Subtitles | اعطنى وحده التحكم الرئيسيه احتاج لأن اتعقب هذه المكالمه |
Alguém traga ela à razão enquanto atendo a chamada. | Open Subtitles | أى شخص يتفاهم معها .بينما آخذ هذه المكالمه هل أنتِ مجنونه؟ |
Mamã, a chamada não é a surpresa. Eu estou na cidade. | Open Subtitles | ماما , المكالمه ليست المفاجأه أنا فى البلده |
Essa chamada despoletou uma cadeia de eventos que culminou em tragédia. | Open Subtitles | و هذه المكالمه لسوء الحظ تبعها سلسله احداث كان نتيجتها مأساه |
Desculpem. Tenho de atender esta chamada. Peço desculpa. | Open Subtitles | اعذرونى,يجب أن آخذ هذه المكالمه,أهلا عزيزتى |
Ouve, querida, tenho de atender uma chamada. Está bem? | Open Subtitles | عزيزتى,أنا مضطر لأخذ هذه المكالمه ,حسنا ؟ |
Eu estava mesmo aqui à espera da tua chamada, mas os polícias apareceram e eu não pude atender o telefone. | Open Subtitles | لقد كنت منتظر المكالمه ولكن الشرطه ظهرت ولم أستطع الاجابه على الهاتف |
A chamada é da linha dele. | Open Subtitles | انه القائد زهانغ، زهانغ وينياو المكالمه صدرت من مكتبه |
Basta-me fazer o primeiro telefonema e depois é canja. | Open Subtitles | كل ما علي فعله هو الانتهاء من المكالمه الأولى وسيكون كل شيء على ما يرام |
Tem piada... Ia a sair pela porta, quando recebi o telefonema. | Open Subtitles | بلى الأمر المضحك أنني كنت في طريقي إلى الباب عندما تلقيت المكالمه |
Depois, casualmente, telefonas-lhe para o hotel. Depois ficas obsecada pelo telefonema casual. | Open Subtitles | ثم اتصلنا به عرضياً فى الفندق ثم قلقنا حول المكالمه |
Agora, a parte azul é a outra ligação, para o seu escritório. | Open Subtitles | و العلامه الزرقاء إنها مكان المكالمه اللاحقه بهاتف مكتبك |
Se estás ao telefone com alguém que não pára de falar e dizes "aloha," eles não começam a falar outra vez? | Open Subtitles | اذا كنتي تتحدثين الى شخص بالهاتف ولا يرد التوقف عن الكلام وقلتي حسناً ألوها هل ستعيدون المكالمه مره اخرى؟ |
Olha, nós estamos a entrar num sítio, tenho de desligar. | Open Subtitles | إننا نسير بمكان ما و يجب أن أنهي المكالمه |