É um caminho difícil de fazer... mas chega ao mesmo sítio. | Open Subtitles | إنه موحش و صعب الاجتياز لكنه يذهب إلى المكان نفسه |
Isto encaixa no mesmo sítio, isto... é o encontro que nunca tivemos. | Open Subtitles | إنّها تناسب المكان نفسه هذا هو اللقاء الذي لمْ نجرِه قطّ |
Vamos voltar ao mesmo sítio esta noite, se quiseres ir. | Open Subtitles | سيذهب بعضنا إلى المكان نفسه الليلة إن أردت الحضور |
4 anos no mesmo lugar com as mesmas pessoas. | Open Subtitles | أربع سنوات في المكان نفسه مع نفس الأشخاص |
Para o mesmo lugar onde estivemos. É a única coisa nesta estrada. | Open Subtitles | إلى المكان نفسه الذى نحن ذاهبون إليه إنه الشىء الوحيد الموجود على هذه الطريق |
- De manhã, mesmo local, vamos ver o plano. | Open Subtitles | ، المكان نفسه غداً صباحاً سنتحدث عن الخطة بأكملها |
Eu tenho exactamente a mesma tatuagem no mesmo sitio. | Open Subtitles | إنّ لديّ نفس الوشم في المكان نفسه بالضبط. |
Por isso, a minha vista a partir da estação espacial mostrou-me que somos todos do mesmo sítio. | TED | وأيضاً المنظر من المحطة أراني أننا جميعاً من المكان نفسه. |
Mas como me tinha mostrado o sítio onde tinha escondido a carta, pensei que talvez tivesse escondido as jóias no mesmo sítio. | Open Subtitles | لكنه أراني من قبل أين يحتفظ بالخطاب لذلك خمنت أنه ربما خبأ المجوهرات في المكان نفسه |
Se voltarmos daqui a 100 anos, vai estar exactamente aqui, no mesmo sítio. | Open Subtitles | نعود بعد مائة سنة، وستكون في المكان نفسه بالضبط. |
Talvez ele acredite que um raio não cai duas vezes no mesmo sítio. | Open Subtitles | لعلّه لا يؤمن بأنّ الصاعقة ستصيب المكان نفسه مرّتين |
No mesmo sítio que o teu pai. Paradeiro desconhecido. | Open Subtitles | في المكان نفسه الذي يتواجد فيه والدك، الموقع مجهول |
Nunca fiquei no mesmo sítio muito tempo. | Open Subtitles | في الواقع لم أمكث في المكان نفسه لمدّة طويلة قطّ. |
Filho. O equilíbrio do poder está sempre no mesmo sítio. | Open Subtitles | كلا يابني، معايير القوة دائما في المكان نفسه |
Tem piada voltar a encontrar-te aqui, outra vez, no mesmo sítio. | Open Subtitles | من المضحك مقابلتك هنا مرة أخرى في المكان نفسه. |
Mas, às vezes, as mães e os pais decidem que não há espaço suficiente para os dois no mesmo sítio ao mesmo tempo. | Open Subtitles | أتعرفين أحياناً .. الأمهات و الآباء يقررون أنه لم يعد هناك متسعٌ لكليهما معاً في المكان نفسه .. |
Dois objectos não podem ocupar ao mesmo tempo o mesmo lugar no espaço. | Open Subtitles | لا يمكن لشيئين احتلال المكان نفسه في الوقت الذاتي |
Há mais de 500 quilómetros de túneis nesta cidade, e nós nunca fizemos festa no mesmo lugar, duas vezes. | Open Subtitles | هنالك 300 ميل من الأنفاق تحت المدينه ونحن لا نقيم حفلتين في المكان نفسه |
Quis dizer que, pelo menos, seremos do mesmo local. | Open Subtitles | أعلم لقد عنيت بأن كلانا سنكون من المكان نفسه |
Todos os nossos "e-mails", todos os nossos contactos, todas as nossas fotografias estão num só local. Frequentemente as informações das nossas finanças também estão no mesmo local. | TED | كل رسائل البريد الإلكتروني، كل معارفنا، كل صورنا الشخصية في مكانٍ واحد، غالباً ما تكون معلوماتنا المالية في المكان نفسه أيضاً. |
Tantos 4.400 no mesmo local são um alvo. | Open Subtitles | كل هؤلاء الأشخاص من الـ "4400" فى المكان نفسه ، أنت مستهدف جداً |
Quer dizer, separados, mas nos mesmo sitio, | Open Subtitles | أقصد أن كل واحد يتسكّع ولكن في المكان نفسه على الرغم أنّنا ذهنياً في مكانين مختلفين على ما أظن |