"الملحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • urgente
        
    • prementes
        
    • urgência
        
    • pressionante
        
    • o mesmo desejo
        
    • urgentes
        
    • necessidade de
        
    Senador, como vê, surgiu um assunto muito urgente. Open Subtitles عضو مجلس الشيوخ ، كما ترون ، بعض الأعمال الملحة للتو نخرج.
    A sua atenção neste assunto urgente sugere que é o senhor que manda aqui. Open Subtitles تركيزكَ على هذه المسألة الملحة يشير إلى أنكّ المسؤول هنا
    Felizmente, os farmacólogos e os neurologistas trabalham muito tentando desvendar estes mistérios prementes que nos dão tantas dores de cabeça. TED ولكن لحسن الحظ، يعمل علماء الصيدلة والأعصاب بجد لحل هذه الألغاز الملحة والتي تزن بشدة في عقولنا.
    E também concordamos na urgência desta necessidade. Open Subtitles واتفقنا أيضا على الحاجة الملحة لهذه الحاجة.
    Ela insisitiu que só fala deste assunto pressionante consigo. Open Subtitles أصر أنها تتحدث عن هذه المسألة الملحة إلا معك.
    14 anos depois da minha primeira experiência com o Eduard vivo em Barcelona... e continuo a ter o mesmo desejo de experimentar através do meu corpo. Open Subtitles بعد 14 سنه من تجربتى الاولى مع ادوارد عشت فى برشلونة لا زال لدى نفس الرغبة الملحة فى التجربة بجسمى
    Três, preocupações ambientais urgentes e não resolvidas. TED ثالثاً، الاهتمامات البيئية الملحة التي لم تحل.
    Compreendo apenas a terrível necessidade de defender a própria casa. Open Subtitles إننى أرى فقط الضرورة الملحة لحماية بيت المرء
    Mas com todo o meu otimismo, e eu sou uma otimista, vem uma dose saudável de cautela, ou melhor, uma necessidade urgente de tratar algumas questões urgentes e complexas. TED الآن، مع كل تفاؤلي، وأنا متفائلة، لا بد أن يكون هناك جرعة صحية من الحذر، أو بالأحرى، حاجة ملحة لمعالجة بعض المسائل الملحة والمعقدة.
    Agora gostaria de saber que trabalho urgente... o Marquês De Maynes teve que fazer? Open Subtitles هل لي أن اسأل ما هى المهمة الملحة التى منعت المركيز (دى ماين) من الحضور اليوم ؟
    Mas está ciente do carácter urgente da nossa missão. Open Subtitles تعلم الحاجة الملحة لمهمتنا.
    A Energia Azul é a resposta às preocupações mais prementes do vosso mundo. Open Subtitles الطاقة الزرقاء هي الحل لأكثر مشاكل عالمكم الملحة
    Trata de vestir-te e de virar a tua atenção para assuntos mais prementes. Open Subtitles فلترتدي شيئاً ولنفكر في بعض الأمور الملحة
    Falando de assuntos mais prementes... Open Subtitles لنتحول نحو مزيد من المسائل الملحة
    Presumo que... a urgência advém... daquela artilharia russa? Open Subtitles أفترض بأن الحاجة الملحة تأتي من المدافع الروسية؟
    Camareiro, posso perguntar de que assunto pressionante a esposa falou? Open Subtitles تشامبرلين، هل لي أن أسأل ما الملحة شيء تحدثت زوجة؟
    O que apresentei é um modelo para tantos dos problemas mais urgentes que enfrentamos. TED ما قدمته لكم هو نموذج حقًا للعديد من أهم القضايا الملحة التي نواجهها.
    Sua incessante necessidade de ter coisas, coisas materiais. Open Subtitles حاجتكم الملحة لامتلاك الاشياء الاشياء المادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus