Quer dizer, as nossas mãos e mentes estão optimizadas para pensar em e interagir com objectos tangíveis. | TED | أعني، أيدينا وعقولنا هي الأمثل لتوضيح التفاعل بين الواجهة البيئية مع المواد الملموسة. |
Os nós representam os objectos tangíveis como a torradeira e as pessoas, e as ligações representam as conexões entre eles. | TED | فالعقد إذًا تمثل الأشياء الملموسة مثل آلة تحميص الخبز والناس، والروابط تمثل العلاقات بين العقد. |
Os benefícios tangíveis para todas as espécies são incalculáveis. | TED | إن فوائدها الملموسة لجميع الأنواع لا تحصى. |
Mas as alterações genéticas também têm limitações reais. | TED | ولكن للتعديل الجيني أيضاً بعض القيود الملموسة. |
Eu tenho alguns benefícios reais de fazer isso, certo? | Open Subtitles | احصل على بعض الفائدة الملموسة من ذلك؟ |
E o que podemos medir é essa coisa tangível na parte de baixo da pirâmide. | TED | و مانستطيع قياسه هو تلك الاشياء الملموسة في الاسفل بقاعدة الهرم |
Bem, penso que o verdadeiro Eu... original, o primeiro Eu, é mensurável, quantificável... tangível e encarnado... e eu vou achar o puto. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنها حقيقة النفس النفس الأصلية،البداية الأصلية، الحقيقة ,شيئ قابل للفهم الملموسة و المتجسدة. |
É uma das maneiras mais tangíveis pela qual cada um de nós pode modelar as nossas comunidades. | TED | وهو أحد أهم الطرق الملموسة التي تسمح لكل فرد منا بتشيكل مجتمعاتنا. |
E aprendi que os economistas medem tudo em unidades tangíveis de produção e consumo como se cada uma dessas unidades tangíveis fossem exactamente as mesmas. | TED | و تعلمت ان الاقتصادي يقيس كل شيئ بوحدات ملموسة للانتاج و الاستهلاك وكأن تلك الوحدات الملموسة متطابقة تماما |
Eu trago provas banais e tangíveis. | Open Subtitles | أحمل المزيد من الإبتذال والأدلة الملموسة |
Caso eu morra antes da minha esposa, deixo todos os meus bens pessoais tangíveis a ela. | Open Subtitles | وفي هذا الحدث أنا ارشح زوجتي اترك كل ممتلكاتي الشخصية الملموسة لها |
Quando um líder faz a escolha de colocar a segurança e as vidas das pessoas dentro da organização em primeiro lugar, sacrificar o seu conforto e sacrificar os resultados tangíveis para que as pessoas se mantenham e se sintam seguras, com sentimento de pertença, acontecem coisas extraordinárias. | TED | حين يختار قائد ما أن يضع سلامة وحياة الناس داخل المؤسسة أولا، وأن يضحي براحتهم وبالنتائج الملموسة لكي يبقى الناس لكي يشعروا بالأمان وبالانتماء، حينها يمكن لأشياء مميزة أن تحدث. |
Quase todos os objetos podem ter simetria, das coisas tangíveis, como as borboletas, às entidades abstratas, como as formas geométricas. | TED | إلى حد كبير أي نوع من الكائنات يمكن أن يكون متناظرا، من الأشياء الملموسة كـالفراشات، إلى الكيانات المجردة كـالأشكال الهندسية. |
Mas, tanto a sua crença na colaboração com o governo como a sua filiação no partido comunista foram impulsionadas pelo seu desejo de maximizar ganhos tangíveis nas liberdades para os negros americanos e fazê-lo o mais depressa possível. | TED | لكن في النهاية، كان كل من إيمانه بالتعاون مع الحكومة وعضويته في الحزب الشيوعي مدفوعًا برغبته لتعظيم المكاسب الملموسة في حريات الأميركيين السود، والقيام بذلك في أسرع وقت ممكن. |
No caso de Vivian, a sua unidade de produção não são as horas tangíveis que trabalha, é a diferença intangível que ela faz durante aquela hora de trabalho. | TED | و في الواقع، في حالة فيفيان لم تكن وحدة انتاجها الساعات الملموسة لعملها بل الفرق الغير ملموس الذى احدثته خلال تلك الساعة من العمل |
Factos reais e tangíveis que podem ser calculados e anotados em papel. | Open Subtitles | لكن كل الحقائق ولدت من الوقائع الصلبة، والوقائع الملموسة التي يمكن أن تحتسب -ويمكن أن تكتب على ورق |
Sou um cientista, de factos reais, palpáveis. | Open Subtitles | انا لست عالما بالحقائق الملموسة |
Se somos ensinados a gerir o que podemos medir, e tudo que podemos medir é o que é tangível na vida, estamos a perder muitas coisas no topo da pirâmide. | TED | لو كنا قد تعلمنا كالقادة ان ندير مانستطيع قياسه وكان كل مانستطيع قياسه هو الاشياء الملموسة في الحياة لفاتنا الكثير من الاشياء بأعلى الهرم |
Porque é que os líderes corporativos e os investidores, muitas vezes não vêm a ligação entre criar o intangível da felicidade dos empregados com a criação do tangível dos lucros financeiros nos seus negócios? | TED | لماذا قادة الاعمال و المستثمرون غالبا لا يرون الصلة بين توفير سعادة الموظفين الغير ملموسة و خلق الارباح المالية الملموسة لاعمالهم |