"الممارسة" - Traduction Arabe en Portugais

    • treino
        
    • prática
        
    • clínica
        
    • praticar
        
    • sexo
        
    • treinar
        
    • treinos
        
    • exercer
        
    • práctica
        
    • Treinei
        
    • Pratica
        
    • praticado
        
    • exercício
        
    • práticas
        
    Tive muito treino. A comprometer-me a cada passo da minha vida. Open Subtitles ذلك نتيجة الكثير من الممارسة والأخذ بالحلول الوسط في الحياة
    Precisamos de muito mais treino em como fazer isso e muito mais prática em como isso pode levar a resolução de problemas mais longe. TED نحتاج الى الكثير من التدريب على كيفية عمل ذلك والكثير من الممارسة على كيف يمكن لذلك دعم حل المشكلة
    A maioria dos argumentos feitos contra a prática eram morais. Open Subtitles معظم الحجج التي قدمت ضد هذه الممارسة وكانت معنوية.
    Dias como este fazem-me ponderar porque é que não fiquei na clínica. Open Subtitles أيام مثل هذا تجعلني أتفكر لماذا لم أبقى في الممارسة الخاصة.
    Olha, a única razão porque isto resulta é porque eu quero praticar para quando encontrar o homem certo na faculdade. Open Subtitles انظروا، السبب كله أن هذا يعمل لأن أحصل على الممارسة ل عندما ألتقي الرجل المناسب في الكلية، حسنا؟
    Ela ouviu dizer que isto faz o sexo vir como Nagasaki. Open Subtitles لقد سمعت أنها تجعل الممارسة الجنسية مثيرة جداً.
    Esqueceram-se de treinar, é? Open Subtitles الذي، أنت فقط تنسي حول الممارسة أو الذي؟
    Apenas treino, para ganhar músculos. Open Subtitles الكنغو فو عندى ليس عظيم لم استطع تكوين اى عضلات مع الممارسة
    Talvez precisem de mais algum treino. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا هم فقط حاجة الممارسة أكثر بعض الشيء. ذلك كُلّ.
    Os próximos no tapete de treino, os Flamingos. Open Subtitles التالي على وسادة الممارسة طيور الفالمنقو
    - Muito bem, de volta ao treino! Open Subtitles هَلْ تَسْمعُني؟ حَسَناً، عودُ إلى الممارسة , هيا
    Tenho 3000 anos de prática, sei exactamente o que quero. Open Subtitles لدي 3000 سنة من الممارسة أعرف بالضبط ما أريد
    Parece que conseguiu pôr em prática uma data de coisas. Open Subtitles يبدو بأنك تمكنت من معرفة المزيد من خلال الممارسة
    Sou muito melhor na teoria do que na prática. Open Subtitles أنا أفضل بكثير من الناحية النظرية من الممارسة
    Sim, integrado no SNS. Somos nove médicos na clínica e... Open Subtitles نعم هو ممارسة مؤسسة الصحة العامة عندنا تسعة أطباء ضمن تلك الممارسة
    O Dell é família, mas se salvar a clínica significa despedi-lo, então... Open Subtitles ديل من العائلة لكن اذا الطريقة الوحيده لأنقاذ الممارسة هو طرده , اذاً
    Queremos que eles aprendam antes de começarem a praticar em pacientes humanos reais. TED وتريدهم بالطبع تعلم ابداء الأحكام الصحيحة قبل بدء الممارسة مع مرضى من البشر.
    Esta coisa tem que ser aplicada 15 minutos a três horas antes do sexo. Open Subtitles يجب أن يتم وضع الواقي قبل الممارسة بـ15 دقيقة حتى ثلاث ساعات
    após cada espectáculo, elas nunca se esqueçem de treinar. Open Subtitles بعد كل عرض لا يودوا أن ينسوا الممارسة
    Os treinos começam amanhã ás 6:00, está bem? Open Subtitles حسنآ، بدايات الممارسة غدًا في 6 صباحًا جيد ؟
    Se concordarmos deixar de exercer, eles concordam em deixar-nos em paz. Open Subtitles إذا وافقنا على التوقف عن الممارسة فسيوافقون على تركنا وشأننا
    Cada Wiccan deve chegar à práctica que lhe sirva individualmente. Open Subtitles كل الويكا يجب ان تصل الى . الممارسة التي تناسبها بشكل منفرد
    Já deves ser uma profissional nisso, agora. Treinei muito. Open Subtitles يجب ان تكوني محترفةً في ذلك الآن لقد تلقيت الكثير من الممارسة
    Embora ainda não tenhamos esse número mágico, sabemos que, para dominar algo, não importa apenas o número de horas que se Pratica. TED في الواقع، ليس لدينا رقم سحري، نحن نعرف أن إتقان مهارة لا يتعلق بعدد ساعات الممارسة.
    És boa, mas, ultimamente, tenho praticado muito a lutar contigo. Open Subtitles أنتِ جيّدة، لكن في الآونة الأخيرة، كان لديّ الكثير من الممارسة لقتالكِ.
    Quer seja a Natureza ou o próprio exercício, resulta mesmo. TED سواء كانت طبيعة أو الممارسة نفسها، فإنها تعمل بالتأكيد.
    Terceira questão: Somos suficientemente corajosos para abandonar as práticas que nos fizeram ter êxito no passado? TED السؤال الثالث: هل أنت شجاع بما فيه الكفاية لكي تتخلى عن الممارسة التي كان لها الفضل في نجاحك في الماضي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus