"المناجم" - Traduction Arabe en Portugais

    • as minas
        
    • mineração
        
    • mineira
        
    • Miners
        
    • uma mina
        
    • mineiros
        
    • para os
        
    • gema
        
    • das minas
        
    • nas minas
        
    as minas ricas existem cada vez menos. Open Subtitles المناجم الثمينة قليلة ومتباعدة تتطلب الكثير من البحث
    Havia um novo tipo de igualdade entre os rapazes que eram recrutados para as minas e fábricas. Open Subtitles كان هناك نوع جديد من المساواه بين الصبيه العاملين فى المناجم والمصانع
    É um dos centros de mineração mais ricos do mundo. E os maiores mineradores estão lá ... certamente. Open Subtitles انها واحدة من اغنى المناجم في العالم واغنى اصحاب المناجم هناك
    Vice-presidente regional da Empresa mineira Pan Americana. Open Subtitles نائب رئيس جمعية تنقيب المناجم للقارة الأمريكية
    Os Miners perdem por um com 15 segundos para jogar. Open Subtitles يتخلّف عمّال المناجم بواحد وباقى 15 ثانية في المباراه.
    Despejámos o corpo dele no fundo de uma mina, sem cerimónias. Não há salvação para pessoas como nós. Open Subtitles ألقينا جثته في غور المناجم بدون جنازة ليس هناك خلاص لأشخاص مثلنا
    Além dos alemães, enviou tropas para combater contra os mineiros. Open Subtitles لم يرد محاربة الألمان فأرسل القوات لحرب عمال المناجم
    Vai ser um rude golpe para os Miners se ele não puder voltar. Open Subtitles هذاسيكونضربةموجعه إلى عمّال المناجم إذا لم يستطيع العودة.
    Tem um novo financiamento e nós temos as minas sob nosso controle. Open Subtitles لقد حصل على حقوق مالية جديدة، ونحن حصلنا على المناجم لقد عدنا الى العمل في مجال النحاس
    Não há uma verdadeira esperança para o futuro entre muitas destas pessoas que trabalharam duro nas minas de carvão, e agora que as minas fecharam, não têm para onde ir. Open Subtitles لا يوجد اي امل حقيقي للمستقبل وسط العديد من هؤلاء الناس الذين يعملون بجهد في المناجم , والان تلك المناجم اغلقت
    A minha família está habituada. O meu avô costumava ser enviado para as minas... para terem a certeza que era seguro para os canários. Open Subtitles عائلتي معتادة على ذلك ، كانوا يرسلون جدي إلى داخل المناجم
    Roubando máquinas de mineração, vendendo para os colombianos, a ser pago com cocaína... Open Subtitles سرقة معدات المناجم ، ومقايضتها للكولمبيين ليأتي بثمن الكوكايين
    Ainda tenho laços fortes com a Sociedade Nacional de mineração, Open Subtitles انا لايزال لدي علاقات قوية بمجتمع المناجم القومي
    Como você sabe, senhor, não há garantias em mineração. Open Subtitles كما ترى يا سيدي لا يوجد ضمانات في المناجم
    Vice-presidente regional da Empresa mineira Pan Americana. Open Subtitles نائب رئيس جمعية تنقيب المناجم للقارة الأمريكية
    A risada tola dela que saía da boca de alguma criança, tão alto como uma broca mineira. Open Subtitles ضحكتها السخيفه تخرج من فم طفل ما، عالية مثل حفر المناجم.
    Acha que o Shelby é o único aqui que foi injustiçado por uma empresa mineira? Open Subtitles هل تظنه الوحيد في هذه القاعة الذي يخالف آراء شركة المناجم ؟
    Aqui é Judd Milton, a voz dos Miners na KTSM 1380. Open Subtitles هذا جود ميلتن. صوت عمّال المناجم على كي تي إس إم 1380.
    Sempre ouvi que uma mina abandonada é um local provável para encontrar uma cascavel, por isso... Open Subtitles لطالما سمعت عن أحد المناجم المهجورة هي المكان الأرجح الذي تصادف فيه عش الأفاعي
    Sr. Gummer, ainda há alguns mineiros a norte do povoado. Open Subtitles سنيور جومير، هناك بَعْض عُمّالِ المناجم خيّمتْ شمال البلدةِ.
    Precisamos de transformar as pessoas que usam sal gema em consumidores de sal reciclado. TED علينا أن نحول الذين يستعملون ملح المناجم إلى مستهلكين للملح المعاد تدويره.
    E, número três, precisamos de reconverter os consumidores de sal que atualmente extraem sal das minas em consumidores de sal que extraiam sal de origens recicladas de sal. TED ورقم ثلاثة، علينا أن نحول مستهلكي الملح الذي يستخرج حالياً الملح من المناجم إلى مستهلكين للملح المُستخرج من الأنهار.
    Quando os terroristas estão nas minas e os camelos começam a correr... Open Subtitles عندما يكون السائحين في المناجم و تبدأ الجمال في الجري جمال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus