| Os albatrozes voam 8 km por vezes, 1600 km, durante várias semanas, para darem uma refeição grande à cria que têm à sua espera. | TED | يطير القطرس 6 ألاف وأحيانًا عشرة آلاف ميل مدة عدة أسابيع للحصول على وجبة واحدة، وجبة واحدة كبيرة، لأطفالهم المنتظرين. |
| Na última década duplicou o número de doentes à espera de transplantes. | TED | في العقد الماضي, عدد المرضى المنتظرين لعملية الزرع قد تضاعف. |
| Bem-vindos, amigos, familiares, e pessoas que estão à espera do check-in das 15 horas com nada melhor para fazer. | Open Subtitles | مرحباً، أيها الأصدقاء، الأحبة والأشخاص المنتظرين لتسجيل الدخول في الساعة الثالثة ولا شيء أفضل كي يفعلوه |
| à espera de uma chance. À espera talvez de um líder. | Open Subtitles | المنتظرين فرصتهم أو ربما قائد. |
| Tag, temos a igreja cheia de amigos e familiares, à espera. | Open Subtitles | تاج، الكنيسة ملأى بالأصدقاء المنتظرين |
| Estou em lista de espera. | Open Subtitles | أنا على لائحة المنتظرين لتطوع. |
| Oh, esqueci-me. Estavas na lista de espera. | Open Subtitles | لقد نسيت أنت من قائمة المنتظرين |
| Há uma sala cheia de Darlings à espera de mim, para ajudar a escolher a atracção, do funeral da Ellen. | Open Subtitles | فلدي غرفة مليئة بالدارلينغ المنتظرين لي.. لأساعدهم على معرفة مالترفيه الذي.. سيكونموجوداًفي حفلتأبينإيلين... |
| Não se importam que outros estejam à espera da mesa? | Open Subtitles | مع كل الناس المنتظرين للطاولة؟ |
| O puseram numa lista de espera? | Open Subtitles | أصبح مسجل .في قائمه المنتظرين |