Jogo na equipa dele e ele me pediu para distribuir uns folhetos. | Open Subtitles | انا معه بنفس الفريق وطلب مني ان اوزع معه المنشورات |
Trago-lhe uns folhetos. | Open Subtitles | حسناً, سأجلب معي وانا عائدة بعض المنشورات |
Se todas as nossas vítimas viram estes folhetos, descobrimos como ele lança a rede. | Open Subtitles | ان رأى كل الضحايا هذه المنشورات فقد اكتشفنا كيف يجذب ضحاياه |
Há alguns posts muito agressivos de um dos vossos utilizadores. | Open Subtitles | لقد كان هناك بعض المنشورات القاسية من قبل مستخدميك |
A Zoey não foi quem enviou estes posts | Open Subtitles | زوي ليست الشخص التي كانت ترسل هذه المنشورات |
Depois fomos ver se essas experiências tinham sido publicadas na literatura académica revista pelos pares. | TED | و بعدها ذهبوا للتأكد ما اذا تم نشر هذه التجارب في المنشورات الأكاديمية المنقحة ، و هذا ما تم التوصل له |
Os cartazes não se colam aos postes do telefone sozinhos. | Open Subtitles | تلك المنشورات لا تلتصق بالهاتف بنفسها ، كما تعلمين |
Muitas das publicações no Japão limitam-se a estes caracteres, para facilitar a literacia — alguns deles são mesmo obrigados. | TED | العديد من المنشورات في اليابان تقتصر على هذه الأحرف ، لتسهيل القراءة والكتابة -- والبعض ملزم بها. |
Estes folhetos estavam em sítios onde as vítimas podem tê-los visto. | Open Subtitles | هذه المنشورات كانت معلقة في أماكن حيث يمكن للضحايا ان يروها |
Mas se me querem fazer sentir melhor, tenho alguns folhetos. | Open Subtitles | أشعر بالإرتياح، لكن حتى تكون على علم احمل معي بعض المنشورات |
Vou deixar-te alguns folhetos para espalhares amanhã. | Open Subtitles | وسأترك لك بعضا من هذه المنشورات لتوزعها في الصباح، اتفقنا؟ |
- Ele tem um site... e está a colocar folhetos por toda a cidade. | Open Subtitles | وأصبح لديه موقع إلكتروني، ويقوم بتوزيع المنشورات في كل أنحاء المدينة |
Esta manhã, distribuía folhetos do Abrigo de Animais como todas as quartas-feiras... | Open Subtitles | هاذا الصباح انا كنت اوزع المنشورات لمأوى الحيوانات. مثلما افعل كل يوم اربعاء |
Distribuíste todos os folhetos que te dei? | Open Subtitles | هل سلمتِ كل المنشورات التي أعطيتكِ إياها؟ |
Os posts sinalizados pelo algoritmo são depois enviados para aqui para os nossos moderadores ignorarem ou removerem. | Open Subtitles | المنشورات تؤشر بعلامات بواسطة الخوارزمية ثم يتم إرسالها الى هنا عند المشرفين لتحصل أما على التجاهل أو الأزالة |
Estas são todos os posts sinalizados da área de Boston relacionados com drogas, trolling e violência. | Open Subtitles | هذه هي جميع المنشورات المؤشرة من منطقة بوسطن المتعلقة بالمخدرات التصيد و العنف |
Um dos primeiros posts naquela página foi uma conversa entre a Zoey e outra rapariga. | Open Subtitles | واحدة من المنشورات على تلك الصفحة كانت دردشة بين - زوي |
Mas quando fomos analisar essas experiências na literatura académica revista pelos pares o que encontrámos foi uma imagem diferente. | TED | لكن عندما أرادو البحث عن هذه التجارب في المنشورات المنقحة ما وجدوه كان صورة مختلفة تماما. |
Está ocupado. Posso deixar alguma literatura? | Open Subtitles | أنت مشغول أيمكن أن أترك لك بعض المنشورات |
Agora estes cartazes estão pendurados por todo o município, o que significa que ninguém suspeita que ela está connosco. | Open Subtitles | مع كل هذه المنشورات التي علقوها في كل أنحاء المقاطعة. مما يعني لا أحد قد يشتبه في وجودها هنا بيننا. |
É que, com todos aqueles cartazes pendurados por toda a parte, dificilmente encontrarás melhor lugar para te esconder | Open Subtitles | أنظري،مع كل تلك المنشورات المعقلة في أرجاء المكان،أستطيع بصعوبة أن أفكر في أيّ مكان أخر تستطعين أن تختبئي فيه |
E amanhã, quando detivermos jornalistas de outros jornais, tornaremos irrelevantes essas outras publicações. | Open Subtitles | وبعد ذلك غداً، عندما نضيق الخناق على الصحفيين من الصُحف أخرى سنجعل هذه المنشورات ليست بذات أهمية كذلك |
Um homem pulverizador foi preso por lançar panfletos no ar. | Open Subtitles | تم القبض على ملوث للنباتات لأسقاطه المنشورات من الجو |